Хранилище знаний о Японии аниме клуба "Yami no Stigma" (г.Барнаул)

Объявление

Внимание!!! На нашем сайте открылся новый раздел, где вы можете "погулять" по Японии! Он находится в шапке под названием "Карта". Приятных прогулок!

Дорогие гости, теперь для вас доступ на форуме ограничен. Чтобы получить полный доступ ко всем нашим статьям о Японии, вам необходимо зарегистрироваться на форуме. Учетные записи, не посещающие форум долгое время, будут безжалостно удалены.

ВНИМАНИЕ, ВНИМАНИЕ! Требуется помощник на форуме! Требования: личный энтузиазм, умение пинать свою лень, заинтересованность Японией и наличие определенного свободного времени (хотя бы час в день или выхоные). Опыт работы НЕ ТРЕБУЕТСЯ (всему вас научим, не так уж это и сложно). Зарплата: удовлетворение от проделанной работы, виртуальные печеньки, полный доступ к нашей библиотеке, а также новые собеседники. Обращаться: Токате или Мистоган

Уважаемые гости нашего форума, для лучшей работы форума просим вас сообщать нам об ошибках в статьях, а так же ваши вопросы и пожелания насчет новой информации. Для этого просим вас пройти в тему Вопросы, предложения и пожелания в форуме Все о Японии.

Администрация


Погода в родном городе:
Аниме онлайн:
Аниме Онлайн и не только!
Мы ВКонтакте:

Счётчик:


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



О природе

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

О природе
Япония богата природными видами. О них все здесь.
Оглавление:
Водопад
Времена года
Цую
Момидзи
Кисэцукан
Краб-паук
Хотаругари
Cакура
Волки
Красноногий ибис

(кликните мышкой для быстрого перехода к нужному сообщению)

0

2

Водопад
В переводе на японский язык слово «водопад» звучит как «таки». А если рассмотреть этот иероглиф, то он зрительно делится на два составных элемента, означающих понятия «вода» и «дракон». Вероятно, в этом есть глубокий смысл. Никогда не видевшим этого диковинного зверя вживую японцам именно дракона напоминали клубящиеся и сотрясающие округу своим грозным ревом потоки воды, низвергающиеся с высоты на землю. При этом жители Японских островов достаточно хорошо знакомы с этим незаурядным явлением природы. Реки и речушки, скатывающиеся с горных хребтов страны, никогда не отличались спокойным характером. Едва ли не каждая река может похвастаться собственным водопадом, в крайнем случае – перекатами. Подсчитано, что в Японии есть 2488 водопадов высотой не менее 5 м.  К этому надо добавить, что по старой религиозной традиции японцы считают водопады местом обитания духов. Чем выше и грознее водопад, тем мощнее и почтеннее божество, выбравшее это место для своего обитания. Отсюда и глубочайшее уважение людей к «водяным драконам». Не однократно в Японии пытались выстроить единую ценностную вертикаль, на которой можно было бы разместить – выше или ниже – самые знаменитые водопады страны. Проблема в том, с какими критериями подходить к выбору «самого-самого». Чаще всего водопады сравнивают по высоте падения струи. Но и тут есть свои сомнения. Как известно, иные водопады представлены единой струей, падающей в пропасть; другие имеют каскадный характер, где вода, словно расшалившийся ребенок, скачет с уступа на уступ, оглашая окрестности веселым журчанием; третьи, распадаясь не мелкие струи, как белым плащом укрывают отвесный склон горы… Сравнивать такие водопады достаточно трудно, тем более выстраивать их по иерархии.
Если применить общепринятый критерий – по высоте, то «чемпионом» среди японских водопадов является Ханноки-но-таки, расположенный на одной из небольших речушек, сбегающих с высокогорного плато Мидагахара в префектуре Тояма. Его высота – 497 м. Водопад считается высочайшим не только в Японии, но и во всей Азии, хотя в общемировом рейтинге занимает лишь 88-е место. Однако, даже в самой Японии первенство Ханноки-но-таки подвергается сомнению. Дело в том, что водопад функционирует лишь 4 месяца в году – с апреля по июль, когда снег, тающий на Мидагахаре, пополняет водой русло. В остальное время «дракон» Ханноки предпочитает отдыхать в тиши, укрывшись от чужих глаз.
И тогда пальму первенства среди японских водопадов перенимает «близнец» Ханноки-но-таки – водопад Сёмё-даки. «Близнецами» эти два водопада именуют потому, что они, низвергаясь различными путями вниз, приносят свои воды в одну речку, а их струи на фоне горы напоминают гигантскую латинскую букву V. Но Сёмё-даки в отличие от своего ленивого «братца» работает без передыха круглый год. Его высота – 370 м. Падающая с вершины вода, производит звук, похожий на бормотание монаха, возносящего молитву к Будде. Отсюда и название – Сёмё (вознесение молитвы).
Третьим в японском списке водопадов стоит Хагоромо-но-таки, считающийся одной из достопримечательностей острова Хоккайдо. Высота этого водопада 270 м. Стекая вниз семью уступами, водный поток напоминает (во всяком случае, так утверждают местные жители) танцующую «звездную деву», чей белоснежный наряд искрит на солнце водными струями. «Звездная дева» облюбовавшая в стародавние времена эти места, считается покровительницей рисоводства, поскольку щедро снабжает крестьянские поля живительной влагой.
На этом можно было бы завершить рассказ о «самых–самых» среди водопадов. Но у японцев есть и другие критерии первенства. Так, существует список «трех самых красивых водопадов страны». Вот их перечень: Нати-но-таки (в префектуре Вакаяма), Кэгон-но-таки (в префектуре Тотиги) и Фукурода-но-таки (префектура Ибараки). Именно за этот выбор отдали свои голоса 44,4% опрошенных японцев. Первый из красивейших водопадов расположен в горах Кумано, зоне священной для японских синтоистов. 133-метровый водный столб, низвергающийся с горы на фоне вечнозеленой хвои лесов, покрывающих склон, служит великолепным «задником» для религиозных церемоний, устраиваемых в местном храме. Сакральные нотки в круглосуточном реве водопада слышатся довольно явственно. Второй в этом списке – водопад Кэгон – также расположен в священном для японцев месте – в Национальном парке Никко, где выстроен мощный погребальный комплекс в память о Иэясу Токугава, военном правителе Японии, приложившем немало усилий к единению страны. Из озера Тюдзэндзи, расположенного рядом с мемориалом, вытекает река Дайягава. Когда-то лава проснувшегося вулкана перекрыла течение реки, направив ее по новому руслу. Теперь, едва покинув пределы озера, река низвергается вниз 97-метровым потоком. Красоту водопада поддерживают и оттеняют еще 12 струй поменьше, падающих по бокам основного потока. Впрочем, красота и сакральный характер данного явления сформировали для Кэгон-но-таки не совсем приятную славу. Здесь стало «модно» совершать самоубийства. Высота еще одного представителя тройки самых красивых водопадов – Фукурода-но-таки – достигает 120 м, а ширина его разливающихся по склону струй – 73 м. В отличие от водопадов Нати и Кэгон он – каскадный (4 ступени). Зимой струи воды замерзают, образуя причудливые белые кружева на груди горы.
Можно попытаться сформировать и еще один список, включив в него «самые странные» водопады страны. Например, на полуострове Сирэтоко, выходящем в Охотское море, есть водопады, пополняемые неизвестно откуда взявшейся водой. Рядом нет ни озер, ни рек, ни даже ручьев, а из горных склонов бьют струи, словно из водопроводного крана, который забыла закрыть нерадивая хозяйка. Таков, например, водопад Фурэпэ-но-такэ. Его исток расположен прямо на обрыве горы, выступающей в море. Струя, бьющая из земли, рассыпаясь на несколько потоков, образует красивый водопад, который иногда именуют «Девичьими слезами»
Не менее удивителен расположенный на том же полуострове водопад Камуивакка-но-таки. Его образуют подземные минеральные источники, выплескивающие на поверхность горячую сернистую воду. Стекает она в океан каскадом, образуя на каждой ступени небольшие водоемы. Чем ниже ступень – тем прохладнее вода. Местные жители и приезжие охотно принимают ванны в этих водоемах – горячие источники. Целебная вода способна быстро залечить царапины и ушибы, полученные на пути к водопаду.
Среди «странных» водопадов следует упомянуть и 30-метровую струю, льющуюся внутри одной из пещер карстового лабиринта Отаки Сёнъюдо в префектуре Гифу. Это самый большой подземный водопад Японии – высотой с 10-этажный дом. Как уже было сказано выше, Япония богата водопадами. Но эти «водяные драконы» столь чарующи, что японцы охотно умножают их число, сооружая искусственные водопады на площадях и даже в подземных торговых пассажах своих городов. Искрящиеся бликами струи падающей воды поистине прекрасны. [А. Махов]
Водяные драконы изначально китайское явление, точнее легенды о водяных драконах пришли из Китая, где тоже есть свои великолепнейшие водопады. Поэтому планируя отдохнуть в Японии, чтобы полюбоваться японскими водяными драконами, стоит подумать еще и про отдых в Китае. Ведь эти страны так загадочно похожи при том, что на самом деле они такие разные.
http://www.natiwa.ru/articles/japan/img/vodopad_nachi_s.jpghttp://www.natiwa.ru/articles/japan/img/vodopad_kegon_s.jpghttp://www.natiwa.ru/articles/japan/img/vodopad_fukuroda_s.jpg

0

3

Времена года
В России лето сменяет осень. Потом приходит зима. Холода отступают под натиском весны. А далее снова лето. Вам не надоело? Если да, то можете поехать в страну Восходящего солнца. Приход весны после осени я вам не гарантирую. Но выучить еще двадцать названий времен года вам придется.

Япония – страна, бедная природными ресурсами, но богатая природными видами. Живописно изрезанный берег моря, заснеженные горы, округлые холмы, глубокие долины, зеленые рисовые поля…

В отличие от тропических стран, в Японии очень четко выражена смена времен года. Свои многочисленные поправки вносят в климат горы, занимающие две трети территории страны, и омывающие ее моря, поэтому здесь в природе действительно можно увидеть, как говорят японцы, “тысячу изменений и десять тысяч перемен”. Именно в вечно меняющейся и вечно прекрасной природе своей страны японцы видят особое очарование. Наверное, можно сказать, что любование этими постоянными изменениями составляет неотъемлемую черту традиционного японского образа жизни.

Известно внимание японцев к деталям, к подробностям. У нас год – это зима, весна, лето, осень. А японцы, кроме того, издавна делят год на 24 сезона – словно сутки на 24 часа. Каждый из этих сезонов имеет свое название, свои особые приметы, характеризуется своей цветовой гаммой. Каждый вносит свой оттенок в природу и повседневную жизнь Страны восходящего солнца.

Многое меняется в Японии вслед за временем года. Четко выраженный сезонный характер имеет и местная кухня. То, что японцы едят летом, они вряд ли станут есть зимой, хотя нынешний уровень пищевых технологий, естественно, позволяет в любое время года приобрести самые разнообразные деликатесы.

Не подвержена изменениям лишь одна особенность японской кухни: в ней всегда очень большое внимание уделяется общей атмосфере ресторана и внешнему виду блюд. Часто говорят, что японцы едят глазами.

Хороший японский ресторатор заботится о том, чтобы посетитель смог прочувствовать прелесть текущего сезона, не выглядывая в окно. О времени года японскому гурману должны говорить не только композиции икэбана или сюжет картины, украшающей зал. Вкус и цвет кушаний, размеры, форма и фактура посуды – все должно гармонично сочетаться с сезоном и доставлять сидящему за столом человеку высокое эстетическое удовольствие. Так, если в посуде превалирует керамика, да еще темных и карминно-красных тонов, то за окно уже можно не смотреть – там зима. Сказывается сезон и на форме японских чайных чашек – в холода чай подают в вытянутых, цилиндрических чашках, о которые так приятно погреть руки.

Если говорить о зиме, то настоящее похолодание в Японии обычно наступает только 6 января. Этот короткий период так и называется – “Малые холода”. Минимум температур – “Большие холода” – приходится на 21 января, но уже начало февраля, несмотря на продолжающиеся морозы, считается в Японии преддверием весны.

Общая традиционная цветовая гамма зимних сезонов – это цвет снега, цвет зелени вечнозеленых сосен, приглушенные синие и сизые тона пасмурного неба. Они хорошо оттеняют цвета зимних блюд.

Самый популярный праздник в Японии – это, конечно, Новый год. Раньше его встречали по лунному календарю, но с 1873 года наступление Нового года отмечается 1 января. К этому событию начинают готовиться заранее.

Большинство японцев имеет обыкновение отмечать Рождество, которое по-японски называется курисумасу, хотя этот день не является официальным праздником или выходным. Рождество – это скорее повод для того, чтобы посетить многочисленные распродажи и полакомиться традиционными рождественскими тортами.

Теперь уже многие знают, что к новогодним праздникам японцы украшают свои дома и храмы кадомацу – композициями из бамбука, сосновых веток, рисовой соломы – символов стойкости, долголетия, благоденствия.

Вечером последнего дня уходящего года вся Япония слушает 108 ударов колоколов в буддийских храмах – считается, что с каждым ударом уходит одно из зол, терзающих человека.

Многие верят, что именно в эти минуты в страну Японию приплывают на своем волшебном корабле семь богов счастья – и, кстати сказать, двое из них непосредственно связаны с двумя главными продуктами питания японцев. Это Эбису – бог рыболовства и Дайкоку – бог риса. Корабль и фигурки, символизирующие богов, в эти дни также часто украшают интерьеры ресторанов.

Новый год для японской семьи начинается с череды событий, в названии которых фигурирует слово “первый”. Известно – как встретишь Новый год, так он и пройдет. Поэтому для японцев важны не только первое посещение храма и первая молитва о здоровье и благополучии. Японские справочники “на все случаи жизни” содержат и такие понятия, как написание первого письма, первый взгляд в зеркало и даже первый телефонный звонок в наступившем году. Очень важна, конечно, и первая трапеза.

Зима на японской кухне – это пора солений, длинной местной редьки дайкон, китайской капусты, моркови, яблок, мандаринов. А самое главное место на японском столе в это время года занимают, безусловно, рыба и морепродукты. Японцы считают, что летом рыба не столь вкусна, как зимой, поэтому настоящие “дары моря” должны быть выловлены именно из ледяной воды.

По-видимому, праздничные цвета, которыми в Стране восходящего солнца считаются насыщенно-красный и кипельно-белый, в глазах японцев подходят почти к любому другому цвету. Не удивительно поэтому, что в праздничных блюдах и в праздничном интерьере в той или иной форме обязательно присутствует карминно-красный цвет. Это может быть не только колер лаковой посуды, но и цвет готовых кушаний – скажем, вареного морского окуня, крабов или гигантских креветок, тем более что в Японии морепродукты “солируют” во многих праздничных блюдах. Внешне такие блюда, как правило, очень просты и не обильны: праздничная еда – это еда-символ, ею не насыщаются, ею наслаждаются. Рыба в таких блюдах – либо свежая, либо обжаренная на углях с солью (сиояки).

Попробуем вместе с японцами приготовить исключительно простое, но, тем не менее, самое настоящее японское угощение из жареной рыбы. Оно называется сиояки (сио – “соль”, яки – “жарить”). Японцы используют для таких блюд самые разные виды рыб, но предпочтение отдается форели или сайре…

Новогодние праздники – радостное время для детей. В эти дни они получают от родителей и родственников новогодний подарок – чаще всего деньги на карманные расходы, положенные в красивый красно-белый конверт. На Новый год принято играть в традиционные игры. У мальчиков – это запуск воздушных змеев, у девочек – японский бадминтон ханэцуки, в который играют деревянными ракетками. Все японские дети почему-то именно в это время любят запускать волчки, которые в Японии приводятся в движение с помощью шнурков, намотанных на корпус игрушки. Поэтому не нужно удивляться, увидев в дизайне японского ресторана воздушных змеев, лопаточки-ракетки или воланы, сделанные из маслин и листьев. Это – приметы зимы.

Но зима в Японии заканчивается быстро. Третьего февраля наступает период сэцубун, что буквально значит “на переломе сезонов”. Он-то и символизирует конец зимы. В эти дни принято покупать жареные соевые бобы и разбрасывать их по дому, приговаривая “Они ва сото, фуку ва ути” – “Черти – вон, счастье – в дом!” Такие же обряды проходят в храмах при большом стечении народа; считается, что тот, кто поймает разбрасываемые бобы, обязательно вскоре поймает и удачу. По старинному поверью, в этот день каждый человек должен съесть столько бобов, сколько ему лет. Впрочем, сейчас перед февральским праздником весны дома и в ресторанах все чаще едят не реальные бобы, а конфеты в виде бобов, которые, как считается, не хуже своих “прародителей” служат для защиты от всякого рода нечисти. Главные цвета самого праздника – опять-таки красный и белый. Красный в данном случае относится к озлобленным чертям, которых гонят взашей из страны Японии, белый – цвет кожи дородной красавицы – символ счастья, богатства и благополучия.

А еще этот сезон знаменит тем, что, несмотря на продолжающиеся холода, в эти дни в центральной части Японии зацветает слива. Поэтому главный вклад в гамму дают цвет тающего снега и почти неотличимый от него цвет сливовых лепестков.

18 февраля сэцубун в японском календаре сменяет сезон, который называется “Дождевая вода”. В эти дни в традиционной зимней гамме – серых и синих тонах – впервые в году появляются пока еще блеклые зеленоватые оттенки, намек на приближающееся пробуждение природы.

В конце этого периода в Японии отмечается один из самых красивых и трогательных праздников – хинамацури, праздник девочек или праздник кукол. Он наступает 3 марта. В этот день маленькие японки выставляют на красочной подставке наряженных в традиционные кимоно кукол, которые изображают императора и императрицу, придворных, слуг, музыкантов, игрушечные церемониальные повозки. Девочки, также одетые в нарядные кимоно, любуются куклами, которых они снова увидят только через год, едят ромбовидные “бриллиантовые” печенья хисимоти, а взрослые пьют белое праздничное рисовое вино сакэ.

Крохотные парные фигурки в нарядных красно-золотых одеждах встречаются в эти дни в самых разных местах и интерьерах. Их сопровождают розовые цвета и тона свежей зелени. И не потому, что в Японии наступила весна. Разглядывая детали оформления японских ресторанов, иногда испытываешь такое чувство, будто попал в другое время года – как и в икэбана, в композициях, украшающих ресторанные витрины и столы, нередко видны цвета и приметы того сезона, который еще только на подходе.

До настоящей весны успеют пройти еще два двухнедельных сезона: 6 марта начинается период кэйтицу, что значит “пробуждение личинок”, а 21 марта – сезон, названный по дню весеннего равноденствия. Кстати сказать, Япония – одна из немногих стран мира, где этот день является национальным праздником.

А настоящая весна приходит в конце марта – начале апреля с цветением всемирно известной японской вишни – сакуры…

0

4

Цую
http://s2.uploads.ru/t/8AkXL.jpg
Цую – это сезон дождей. Начинается он в конце мая на Окинаве и движется к северу. Длится примерно полтора месяца, то есть весь июнь и половину июля в центральной Японии все заливает.
Дословно цую означает сливовые дожди, потому что его период приходится на то время, как отцветает слива и начинают формироваться плоды.
Дождь без конца.
Опавшие листья бамбука
Укрыли от глаз
Замшелую горную тропку -
Никто ко мне в гости не ходит.
© Камо Мабути
http://s3.uploads.ru/t/G62Kl.jpg
Главная проблема всей маленькой Японии в цую – сырость. Она повсюду. Влага напитывает все – полотенца, футоны, одежду, мебель, волосы, которые становится невозможным выпрямить, появляется плесень, с которой невозможно бороться. Цую – это 100% влажность и духота, от которой немного спасают кондиционеры. Правда, их использование вызывает другую проблему – перепады температур между помещением и улицей вызывает рост числа респираторных заболеваний. К тому же, весной 2011 после землетрясений Токио, например, перешел на режим экономии энергии – операция “Ясима”, кто смотрел Евангелион вспомнит. Поэтому кондиционеры в офисах стараются включать очень редко – хотя раньше они работали на полную в любой лавочке, в любом вагоне метро.
В такую погоду нападает такая невероятная лень, что хочется просто залезть под футон и проспать до середины лета. Но это еще что. Вот когда наступает mushi atsui, совсем плохо. Это когда очень жарко и душно и влажно (процентов 98-100) одновременно.http://s2.uploads.ru/t/zx8Lv.jpg
Дождь набегает за дождём,
И сердце больше не тревожат
Ростки на рисовых полях.
© Басё

Сезон сливовых дождей в Японии

С июня до середины июля в Японии наступает сезон дождей, это пятое время года называется цую (Tsuyu). Дословно цую означает сливовые дожди, это слово пришло из Китая и записывается двумя иероглифами – “слива”, так как именно в это время в Поднебесной созревают сливы, и “дождь”. Этот период разительно отличается по погоде от поздней весны и от последующего лета, а длится около шести недель. Иногда бывает акицую – сезон дождей без дождей, но случается это довольно редко, примерно раз в 15 лет. В сезон цую главным спутником японца становится зонтик, а на улице такая картина – мелкоморосящий слабый дождик, сырость и туман. За это время воздух становится настолько влажным, что вывешенное для просушки белье не высыхает неделями. Солнечные дни также возможны в этот период, а сильные дожди редки и не продолжительны. Иногда бывают тайфуны и холодные ветра. Главная проблема в сезон цую – сырость. Она повсюду, влага напитывает все – полотенца и футоны, одежду и мебель. Цую – это 100% влажность и духота, от которой спасают кондиционеры, их использование вызывает рост числа респираторных заболеваний. В период дождей простужается больше японцев, чем зимой. Но дождь – это всегда обновление, и надежда конечно. И это время цветения гортензий, в их голубизне утопают храмы и сады, улицы и дворы.
http://s3.uploads.ru/t/rvJLd.jpg
http://s3.uploads.ru/t/RSIum.jpg
Весенний брызжет дождь.
Отблески фонарика
На рукаве Цуна.
© Бусон

В конце мая холодные массы воздуха сформировавшиеся над Гималаями несколькими потоками, устремляются из стратосферы около Хоккайдо, эти потоки сливаются воедино и двигаются на юг Японии. Параллельно сюда же устремляются теплые потоки воздуха, сформировавшиеся над пространствами Микронезии. Холодные и теплые массы воздуха сталкиваются и фронт осадков начинает медленно перемещаться с юга Японии, от Окинавы до Хонсю. Сезон сливовых дождей начинается в конце мая и движется к северу. Лишь Хоккайдо остается в стороне от непрестанных дождей, здесь дождливых сезонов не бывает вообще. Непрерывный теплый душ прибавляет изумруда зелени японских лесов и парков, питает корни деревьев, и, что очень важно для Японии, приносит живительную влагу на рисовые поля. Не будь сезона цую японцы не могли бы собирать по четыре урожая риса. А рис как известно веками служил мерилом стоимости вещей, богатства и даже власти в Японии. Поэтому для японцев дождь очень важен, в японском языке даже есть несколько сот терминов, определяющих характер дождя, от легкой мороси аобаамэ, освежающей зелень молодой листвы, до ливня онукэ, стоящего стеной.
http://s2.uploads.ru/t/mhOW0.jpg
Весенний дождь -
Выброшенное письмо
Улетает в рощу.
© Исса
Мда, погода в Японии это совсем не то что погода в Киеве или Москве и это надо понимать. Бывает, хотя и редко, что теплые потоки воздуха, приходящие в Японию из центральных районов Тихого океана, оказываются слишком интенсивными. Тогда фронт столкновения теплых и холодных воздушных масс отодвигается далеко на север, а вместе с ним и зона выпадения осадков. Такой сезон японцы называют карацую (пустой цую). Он влечет за собой засуху и неурожай риса. Иногда случиться, что дождей в сезон цую выпадает слишком много. Это грозит наводнениями и размыванием посевов. Но в целом сезон сливовых достей очень благодатный период для японцев. Без него не смогла бы сформироваться японская нация. Япония – страна гористая, поэтому все выпавшие на землю осадки скатываются по крутым склонам вниз к океану. Японцам приходится прилагать большие усилия, чтобы сохранить запас воды для рисовых заливных полей. Превратить горные склоны в террасы плодородных полей не под силу одиночке, это можно было сделать лишь общиной. Отсюда коллективизм японцев, дождь сезона цую сформировал менталитет японского этноса.
http://s2.uploads.ru/t/iPcaq.jpg
http://s3.uploads.ru/t/pACjN.jpg
http://s3.uploads.ru/t/3LT9Z.jpg
http://s3.uploads.ru/t/oISLY.jpg
http://s3.uploads.ru/t/23tz0.jpg
http://s3.uploads.ru/t/S2T8J.jpg
http://s2.uploads.ru/t/iaPq2.jpg
http://s3.uploads.ru/t/siCGu.jpg
http://s2.uploads.ru/t/pNtbe.jpg
http://s3.uploads.ru/t/h9LHT.jpg
http://s3.uploads.ru/t/S4ynR.jpg
http://s3.uploads.ru/t/wr2RJ.jpg
http://s2.uploads.ru/t/f2ul8.jpg
http://s2.uploads.ru/t/M42Vr.jpg

0

5

Момидзи
А вы знаете про момидзи или шестое время года? Времен года у японцев не четыре, как во всем мире, а целых шесть. У японцев кроме обычных четырех времен года есть и пятое – сезон дождей цую. Этот период разительно отличается по погоде от поздней весны и от последующего лета, а длится около шести недель. Дождливая пора всегда приходится на июнь. Есть еще у японцев и шестое время года, аналог нашего бабьего лета. По сравнению с нашим этот период весьма продолжительный и регулярный. По-японски есть, по крайней мере, два названия этого сезона – akibare (Осенняя прозрачность) и nihonbare (Японская ясность). Это время года дает сухую солнечную погоду после окончания периода тайфунов и продолжается вплоть до зимы. Октябрь в Японии – сезон красных кленовых листьев момидзи (Momiji) и время поклонения японцев этому символу осени. Момидзи – не просто название вида растений, а камертон настроения времени года. Япония географически вытянута с севера на юг, поэтому фронт красных листьев начинает свой путь с северных районов, постепенно прокладывая свой путь на юг, страна постепенно меняет свою окраску с летней зеленой в пламенно красную и желтую. Вначале кленовые листья краснеют в районе горной цепи Тайсэцу-дзан на острове Хоккайдо, а затем фронт красных листьев три месяца медленно движется на юг. Если температура воздуха не выше 10 градусов тепла, то листья клена начинают приобретать красный и желтый цвет, а когда наиболее низкая температура снижается еще на 5 градусов – деревья моментально превращаются в бушующее море пламенных красок. Обычно это занимает около одного месяца. С приходом сезона красных листьев, японцы отправляются любоваться листьями клена, наступает пора момидзи-гари – охота за красными листьями клена. Момодзи в переводе с японского означает “красные листья”, а наиболее яркие оттенки в осеннюю палитру вносят именно листья клена каэдэ, поэтому в обиходе японцы часто называют сам клен момидзи. На территории страны существует огромное количество мест, известных красивым цветением момидзи. Поэтому осеннее любование клёнами на природе, путешествия на горячие источники и в знаменитые парки не уступает весеннему любованию сакурой, а в чем-то и превосходит это увлечение японцев. Сами кленовые листья считаются изысканным украшением интерьера дома, их часто преподносят в качестве подарка. http://s5.uploads.ru/t/DGiN0.jpg
http://s4.uploads.ru/t/xzl0h.jpg
http://s4.uploads.ru/t/Dw2kT.jpg
http://s5.uploads.ru/t/Xrqxh.jpg
http://s4.uploads.ru/t/ERa0d.jpg
http://s5.uploads.ru/t/Piqk3.jpg
http://s4.uploads.ru/t/mXRuT.jpg
http://s4.uploads.ru/t/inDsB.jpg
http://s4.uploads.ru/t/xaKPU.jpg
http://s5.uploads.ru/t/nutQH.jpg

0

6

Кисэцукан
Удивительная особенность японцев – обостренное чувство сезонности – кисэцукан. Вряд ли есть нация, уделяющая столь много внимания смене времен года. Этот культ связан с исконно японской религией синто, основанное на обожествлении природы. Для японцев смена сезонов – свидетельство вечности, незыблемости мироздания.

Весна в Японии это не только буйство красок, но и особое состояние души. В это время года вас повсюду будет сопровождать образ сакуры. На улицах и в садах розовым облаком поднимается цветущая сакура, оставляя на земле живой ковер из лепестков, падающих с деревьев. Ханами – это традиция любования цветами. С наступлением весны «розовая волна» постепенно продвигается с юга на север, завораживая мимолетной красотой и очаровывая единением с природой. Лето – время традиционных фестивалей и праздничных фейерверков. Один из самых крупных и красочных фестивалей фейерверков проходит в конце июля в Токио на берегу реки Сумида.

Лето – время восхождения на гору Фудзи.

Лето – время цветения, когда по всей стране распускаются ирисы, гортензии и лаванда.
Лето – время солнца и моря. Любители пляжного отдыха обязательно должны побывать на Окинаве – в тропическом уголке Японии. Сами японцы любят Окинаву и частенько выбирают этот район для летнего отдыха, проведения свадебной церемонии и медового месяца.

Осень в Японии

С каждым днем воздух становится все прохладнее, избавляя жителей страны и туристов от изнуряющей жары. Близится пора сбора урожая. Листья деревьев желтеют и краснеют, укутывая равнины и склоны гор живописным золотисто-багровым ковром. Традиция любования красными кленовыми листьями – момидзи - почти так же популярна, как и весенняя традиция любования цветами сакуры.

Осенью в Киото проходит один из самых масштабных праздников города «Дзидай мацури» или Фестиваль эпох. В середине ноября по всей стране прокатится еще один традиционный праздник «Сити-го-сан», героями которого станут дети возрастом 3, 5 и 7 лет.

Осенью особенно приятно сбежать от суеты шумных городов и отдохнуть в единении с природой. Многие японцы и иностранные гости устремляются к природным горячим источникам онсэн, прилегающим к ним традиционным гостиницам «рёкан» и ваннам на открытом воздухе «ротэн-буро».

Япония погружается в снежную сказку. Наступает время, когда гостей страны ждут незабываемые впечатления от посещения экзотической Японии зимой. Голубое зимнее небо и мягкий японский климат – вот основные черты японской зимы, которые обязательно порадуют всех путешественников.

Зима в Японии, как и во всем мире, ознаменована празднованием Рождества и Нового года. По всей стране проходят рождественские базары и праздничные мероприятия. Но зима – это время не только праздников, но и здоровья. Это время заняться активными видами спорта на открытом воздухе. В горных районах острова Хоккайдо и других уголках страны вас ждут укутанные снегом зимние пейзажи и горнолыжные курорты мирового уровня. И совсем необязательно быть профессиональным лыжником или сноубордистом. В Японии есть склоны для любителей зимних видов спорта любого уровня. А дети смогут покататься на санках или на надувных резиновых кругах.

Зима – это время единения с природой. Что может быть приятнее и полезнее для здоровья, чем купание в ванной, наполненной водой из природного горячего источника? А если эта ванна еще и находится на открытом воздухе, а вокруг идет снег и открываются прекрасные виды на окрестности? Эти впечатления надолго останутся в памяти любого туриста.

Зима в Японии – удивительное время. Зимой заснеженная гора Фудзи особенно красива, а на тропических островах Окинава зимой цветет сакура, предвещающая скорое наступление весны. Зимой можно попробовать особые сезонные блюда, в каждом регионе свои. И, конечно, вся страна подсвечена огнями красочной рождественской иллюминации, которая показывает в новом свете знаменитые достопримечательности и превращает японские города в настоящую зимнюю сказку.

Любители шопинга тоже не останутся без приятных сюрпризов. Второго декабря по всей стране – в крупных супермаркетах и маленьких лавочках – начинается грандиозная праздничная распродажа «Хацу-ури». На распродажах можно купить абсолютно все. Сувениры, украшения, аксессуары, модные шубки и шапки от дизайнеров, одежду от известных мировых и местных брендов, обувь, технику, что-то для дома, различные подарки и прочее-прочее-прочее каждому члену семьи на радость в новом году. http://s5.uploads.ru/t/FbaAx.jpg
http://s4.uploads.ru/t/UpKdm.jpg
http://s5.uploads.ru/t/NUEgR.jpg
http://s5.uploads.ru/t/fYUD4.jpg
http://s4.uploads.ru/t/wUTfq.jpg
http://s5.uploads.ru/t/PVFHU.jpg

0

7

Краб-паук.

Все еще думаете, что краб — это всего лишь изысканный деликатес? А как вам японский краб-паук или гигантский краб (лат. Macrocheira kaempfer), длина тела которого вместе с лапами составляет 4 метра? К слову, он считается самым большим представителем членистоногих на нашей планете.

http://www.zoopicture.ru/assets/2012/12/6233642611_b2ef22915b_z.jpg

Впрочем, гигантский краб все же употребляется в пищу. Правда, для промысла выбирают совсем молодых особей, которые еще не успели дать потомства: мясо у них, видите ли, нежное и мягкое. Конечно, это очень сильно отражается на общем количестве японских крабов.

http://www.zoopicture.ru/assets/2012/12/3183579923_3379456a38_z.jpg

А вот у взрослых ракообразных мясо успевает приобрести горьковатый привкус, так как питаются они в основном падалью, моллюсками и всем тем, что можно найти на огромной глубине, где находится их родной дом. Если в сети все же попадает такой экземпляр, его продают в какой-нибудь аквапарк или террариум, где он будет удивлять посетителей очень долгое время — считается, что продолжительность жизни у японских крабов-пауков может достигать сотни лет.

http://www.zoopicture.ru/assets/2012/12/5357171253_b877d3f6a8_z.jpg

Обитают эти необычные создания в Тихом океане недалеко от Японских островов. Чаще всего встречаются около Кюсю и Хонсю. Находят их на глубине от 150 до 800 метров, хотя в основном они живут на двухстах-четырехстах метрах. В весенний период гигантские крабы поднимаются до 50 метров, чтобы заняться продолжением рода. К счастью, хоть в этот период их ловля запрещена.

http://www.zoopicture.ru/assets/2012/12/4972993096_a4f1866d17_z.jpg

Одна самка способна отложить до полутора миллиона икринок, но до репродуктивного возраста доживают лишь некоторые из них, так как мелкие крабики становятся добычей хищных обитателей океана, а более крупные — человека.

http://www.zoopicture.ru/assets/2012/12/16728193_5321d26c18_z.jpg

К десяти годам гигантские крабы уже способны к воспроизводству. К этому времени их головогрудь достигает длины в 37 см (что превышает диаметр баскетбольного мяча), а расстояние между передними конечностями составляет 3 метра. Самцы вооружены огромными 40-сантиметровыми клешнями.

http://www.zoopicture.ru/assets/2012/12/7475077870_4edc81a751_z.jpg

Голова и грудь японских крабов покрыты плоским и коротким карапаксом, который оканчивается шиповидным острымрострумом. Верхняя часть карапакса снабжена многочисленными буграми и шипами, служащими в качестве защиты. Вес этих страшных великанов с легкостью доходит до отметки в 20 кг.

http://www.zoopicture.ru/assets/2012/12/4234439342_beb826acbe_z.jpg

Интересно, что этот вид относится к отряду десятиногих раков, а это уже один из самых известных отрядов ракообразных. Именно к нему принадлежит и наш привычный речной рак, который уже давно стал персонажем многих детских сказок. Кто бы мог подумать, что у него есть такой выдающийся родственник!

http://www.zoopicture.ru/assets/2012/12/6962102856_86d50d84c3_z.jpg

Свое латинское название гигантский краб получил в честь немецкого натуралиста и путешественника Э. Кемпфера. Вид был впервые описан голландским ученым-зоологом Темминком еще в 1836 году. Уже тогда всех поразило сходство этого ракообразного с огромным безобразным пауком, поэтому его и прозвали японским крабом-пауком. Что уж тут скажешь, природа очень изобретательна.

http://www.zoopicture.ru/assets/2012/12/4529195848_22d13a3783_z.jpg

Гигантский краб является единственным известным представителем рода Macrocheira, однако имеются сообщения о двух ископаемых находках его близких родственников (†M. longirostra и †M. Teglandi). Кто знает, может быть, на огромной глубине еще обнаружат какого-нибудь интересного сородича японского краба-паука.

0

8

Хотаругари
Для жителей прекрасной Японии каждое время года заключает в себе красоту, возведённую в особый культ любования. Весна приносит цветы удивительной сакуры и ханами — любование цветением сакуры, зима — каждый раз необыкновенный снег, осенью самое время любоваться загадочной луной или красными клёнами в сезон момидзи, а лето знаменуется, пожалуй, самой необычной красотой, которую в полной мере можно оценить, лишь взглянув через объектив фотокамеры.

Хотаругари — любование светлячками — каждое лето манит профессиональных японских фотографов в район префектур Манива и Окаяма, где многочисленные стремительные огоньки мягкого зеленовато-жёлтого цвета делают темноту волшебной.

Красота светлячков покорила Японию ещё в глубокой древности, однако сейчас искусство фотографии возвело любование ими на новый уровень.
Используя долгую выдержку, фотохудожники увеличивают экспозицию, добиваясь видимости движения.

В результате талантливой работы творцов получаются снимки, на которых сама природа создаёт удивительный фризлайт — рисование светом — на фоне японской летней ночи. Для потрясающих снимков японские фотографы могут проводить в фосфорицирующих светлячками лесах целый месяц, а после кропотливо работать над соединением множества фотографий в одну, чтобы навсегда оставить сезон хотаругари в своих снимках:
Сейчас возможности фотографии шагнули так далеко, что даже такое банальное фото, как фото на документы, может удивить.
На странице http://copy.spb.ru/fotouslugi/foto_na_d … anpasport/ можно узнать, как за 5 минут сделать фото на загранпаспорт, с возможностью ретуши, замены фона и даже одежды. Ну, а имея загранпаспорт, в середине лета самое время вооружаться фотоаппаратом и отправляться в Японию на хотаругари.
http://sa.uploads.ru/t/m92Bq.jpg
http://sa.uploads.ru/t/H8TB5.jpg
http://sa.uploads.ru/t/XJliT.jpg
http://sa.uploads.ru/t/c6I0j.jpg
http://sb.uploads.ru/t/j4JPa.jpg
http://sb.uploads.ru/t/il3Sv.jpg

+1

9

Сакура
В Японии полагают, что тому, кто не воспринимает красоту Природы, нельзя доверять ни в чем, поскольку у него «сердце из камня».
С каждым временем года у японцев были связаны определенные обычаи и обряды. Особую известность получили ханами – любование цветами.

Иероглифика (хана) — цветок. Дословно ханами означает любование цветами. В восприятии японцев слово «хана» выходит за пределы конкретного узкого понятия. Оно обозначает лучшую пору, гордость, цвет чего-либо, а также входит в многообразные сложные слова — «ханабанасий» (блестящий, блистательный), «ханагата» (театральная звезда), «ханаёмэ» (невеста), «ханамуко» (жених).

При разговорах о ханами имеется в виду не 1-2 цветочка, а множественное число цветов одного и того же вида. Никакие национальные праздники не оставляют в душе японцев такого сильного впечатления, как чередующиеся «маленькие ежегодные чудеса» - цветение слив, сакуры, персиков, глицинии, хризантем.

История ханами началась еще со времен древнего Хэйана, когда японская аристократия, изощрявшаяся в изяществе и изысканности манер, проводила часы под цветущими деревьями, наслаждаясь легкими напитками, салонными играми и складыванием по данному случаю стихов.

Начинает прекрасное шествие цветов уме (японская слива , напоминающая алычу). Первое ханами происходит в конце февраля - начале марта в префектуре Сидзуока(Атами, Югавара). Можно наблюдать цветение уме и в других районах, но знаменито именно ханами в Югаваре или Одаваре (префектура Канагава). Эстафету у уме принимает фаворит японских цветов сакура (японская вишня).

У большинства ханами ассоциируется с сакурой, так как именно она олицетворяет для иностранцев Японию. К тому же второе значение иероглифа «хана» - «цветы сакуры», и понятие «ханами» к настоящему времени преимущественно стало относиться к любованию сакурой.

Японскую сакуру на Западе именуют горной вишней или дикорастущей черешней. Цветы ее, прекрасные, нежные, считаются олицетворением человеческой жизни, воплощением красоты японских женщин и национальным символом Японии. Ее можно встретить в Японии повсюду: в горных районах, по берегам рек, в городских и храмовых парках.

Каждый цветок сакуры рассказывает, по японскому поверью, о судьбе ребенка. Существует легенда: чтобы доказать правителю Сегуну жестокость князя Хотты, смелый старшина деревни Сакура привел к нему своих детей и показал их спины, сплошь покрытые побоями княжеских слуг. Наказанный Хотта затаил смертельную обиду на жалобщика. Ему удалось тайком схватить Сакуру с детьми, привязал их к вишне и запорол до смерти. С тех пор вишни в Японии цветут розовыми цветами, ведь их окропила кровь безвинных детей сакуры.

Грустная легенда придает сакуре особую загадочность. А очарование цветущего дерева недаром породило в Японии ритуал любования цветущей сакурой и любимый народный праздник, совпадающий с приходом нового года.

Сегодня существует около 16 видов и примерно 400 сортов этого дерева. Деревья — самой разнообразной формы и размеров.

Праздник цветущей сакуры - один из древнейших обрядов японцев, а ханами, посвященное сакуре, происходит наиболее интересно, и в этом мероприятии-фестивале принимает участие около 90 % населения.

Каждый год, в конце марта, когда начинает цвести сакура, японцы семьями, трудовыми коллективами и в одиночку отправляются в близлежащие парки полюбоваться на это уникальное явление. По телевидению уже в начале марта сообщают сроки цветения сакуры в каждом отдельно взятом районе, а также информируют о количестве деревьев в каждом из парков. Одним из самых знаменитых парков, где посажены множество деревьев сакуры, цветение которой вызывает всеобщий восторг у местных жителей, и самих японцев, является парк Уено, расположенный в Токио.

Японцы начинают готовиться к этому событию заранее. Служащие фирм планируют специальный день для наблюдения ханами, они идут на работу, но этот день проводят на воздухе в окружении сослуживцев, пьют саке - японскую рисовую водку, едят обенто - незамысловатую еду в коробочке - рисовые колобки онигири, рисовые сладости-моти, бутерброды, жареные кусочки курицы. Они поют под музыку «караоке», любуются великолепными цветами, которые при дуновении ветра становятся настоящим дождем из лепестков, и прекрасным пейзажем, окружающем их.

Мастера паркового искусства превращают все доступные им муниципальные участки зелени и даже собственные крошечные дворики в настоящие живые картины, богатейшая палитра которых постоянно изменяется, переходя по прихоти садовода и в зависимости от времени года от одного оттенка к другому. И это тоже повод для любования природой, который ни один японец не упустит.

Цветение сакуры очень кратковременно, и это явление символизирует для японцев скоротечность всего в этом мире. Бело-розовое чудо длится всего несколько дней, а иногда лишь несколько часов, и для путешествия в Японию это – одно из самых благоприятных времен года.

Несмотря на довольно мягкую зиму, если не считать северный остров Хоккайдо, наступления весны в Японии ждут по всей стране. Кроме обычного гормонального процесса, проходящего в организме каждого человека в момент пробуждения природы, с японцами по весне происходит и психологическая метаморфоза. И виной тому — тысячелетние философские традиции и религиозные практики.
Если бы можно было провести аналогию между временами года и сословиями
древней Японии, я бы, наверное, уподобил лето трудолюбивым крестьянам и ремесленникам, осень — печально-романтичному самурайству, зиму оставил бы за алчными торговцами, а разноцветную мягкую весну сравнил с утонченной дворцовой аристократией. Новый год в этой стране, по принятому исстари китайскому лунно-солнечному календарю, приходился на конец февраля — начало марта, время, когда крестьяне готовили поля к посадке риса. Вскоре после этого начинался и красочный период цветения сакуры. Для высших сословий древней и средневековой Японии это — долгожданный период, ибо с приходом весны, словно цветы вишни, вновь расцветали мимолетные любовные интрижки и рождались великолепные стихотворения. Японская поэзия того времени в основном охватывала три темы: любовь, смена времен года и рассуждения о скоротечности бытия.
Корни сакуры
Ямато, как в древности называли Японию, — страна, перенявшая почти все, начиная от архитектурных стилей и заканчивая чиновничьей системой, у своих соседей — великого Китая и Кореи. Даже многие традиции, считающиеся истинно японскими, имеют материковые корни. Японцы стараются ничего не отвергать и обладают удивительным свойством вносить свой неповторимый элемент во все воспринятое со стороны, превращая таким образом чужое в свое, подобно устрице, создающей из простой песчинки бесценную жемчужину.
Все подвергается скрупулезному анализу и переосмыслению. Поразительно, но японцы почти ничего не создали сами! Зато очень многое из того, что они «довели до ума», считается лучшим в мире. И конечно, в такой деликатной сфере, как духовная жизнь, они никак не могли принять ни одну религиозную философию в ее прежнем виде. Буддизм, даосизм и конфуцианство в Японии перестали быть прежними, но, попав на почву местных синтоистских верований, создали уникальный религиозный синтез, существующий больше тысячи лет. Религии настолько срослись, что некоторые граждане вполне официально причисляют себя к последователям сразу двух религий — буддизма и синтоизма. Так или иначе, два главных события в жизни японца проходят под сенью различных религий: свадьба справляется по синтоистскому обряду, похороны — по буддийскому. Ну а что же самая «японская» из весенних традиций — любование цветущей сакурой? Оказывается, корни и этого ритуала уходят в Поднебесную. Там любование цветами строго регламентировано и носит вполне потребительскую функцию: воспринять от цветов жизненную энергию ци. Но поскольку каждый цветок высвобождает ее по-разному, китайцы смотрят на тот или иной цветок в точно определенный астрологами момент, причем определенное количество времени. В Японии любование цветами вишни — ханами — носит, скорее, эстетический характер, хотя и оно не лишено философской подоплеки. В скоротечном цветении сакуры отображается бренность материального мира. Наблюдая за распусканием и опаданием розового цветка, люди размышляют о Вечности. Раньше чувствительные натуры составляли танка, сравнивая весну с жизнью, а цветы сакуры — с самим собой. Навеянные буддийскими представлениями о мимолетности бытия, они точно выражают отношение японца к окружающему миру:
Нет, не стану сажать
подле дома дерево вишни —
ведь с приходом весны
в увяданье цветов, быть может,
всем откроется бренность мира...
(Сосэй)
Однако в древности позволить себе такое приятное времяпрепровождение могли лишь избранные, не занятые никаким каждодневным трудом. Крестьяне же просто не имели возможности выкроить время на сакуру из-за большого объема работы, хотя им и разрешалось насладиться зрелищем, но не раньше, чем закончится посевная. Может быть, по этому поводу в IX веке принц Корэтака Синно сложил такую танка:
Вешней вишни цветы
опадайте — так опадайте!
Тщетно медлить и ждать,
все равно не придут сельчане
любоваться вашей красою...
Пора цветения
В наше время на ханами выезжают все, но так же, как и столетия назад, только тогда, когда все дела завершены. И так же, как в далекие времена, долгожданная весна для японца скоротечна и ограничена одним лишь периодом цветения сакуры. С началом цветения по телевидению вместе с предсказаниями погоды передают прогнозы, когда распустятся почки деревьев по всем районам Японии. За этот короткий срок японец, как бы занят он ни был, обязательно выкроит время, чтобы выехать на природу для любования цветущими деревьями. Немногие сейчас слагают под падающие лепестки сакуры стихи о бренности жизни, но некоторые фирмы собираются под сенью цветущих деревьев целыми отделами на своеобразный тренинг: на веселом «завтраке на траве» с коллегами и начальством гораздо легче раскрепоститься и высказать свое мнение, если это боялись сделать на работе. Здесь, на природе, пересекаются две сущности японского характера: конфуцианская этическая система строгой субординации уступает место дзэнскому равенству, самосозерцанию и слиянию с окружающим миром. Японец, принимающий дзэн, старается слиться с природой, оставшись при этом самим собой, одновременно быть везде и нигде. Дзэн — это принятие двух крайностей одновременно. Традиционные виды искусств тоже подчинены законам дзэн. Заваривая ли неторопливо чай на церемонии, выстраивая ли цветочную композицию икебана, вырисовывая ли иероглифы черной тушью на почти прозрачной бумаге, человек должен отринуть мысли и не вкладывать личный элемент в действо. Он лишь инструмент, руководимый самой Природой. И если желаемый результат достигнут — это само совершенство по сути и по форме.
…Однажды мастер каллиграфии долго пытался вывести иероглиф, а один из его учеников наблюдал за процессом. И как ни старался мастер, от ученика он слышал лишь одно слово: «Плохо!» Затем строгий наблюдатель ненадолго вышел. Воспользовавшись моментом, мастер в одно мгновение вывел знак, не думая ни о чем. Вошедший ученик только и смог прошептать: «Шедевр...» Как говорят, совершенно написанные иероглифы должны воплощать свое значение, то есть иероглиф «огонь» — воспламенять бумагу, на которой написан. Так и все, что сделано в гармонии со Вселенной, должно пронзать всю суть человека, помогая ему самому достичь этой гармонии. И прийти к дзэнскому просветлению.
Истоки культуры
А еще весна — пора самых любимых праздников японцев: Праздника девочек, или кукол (Хина-мацури), и Праздника мальчиков (Танго-но сэкку), Дня рождения Будды, или Праздника цветов (Хана-мацури) и Праздника весеннего равноденствия. Существуют также местные храмовые и обрядовые торжества, проводимые только в одном районе или даже в одном-двух храмах.
Праздник — прежде всего уникальная национальная традиция, которую как семейную реликвию бережно хранят и передают следующему поколению, чтобы оно с младых ногтей ощущало причастность к великой культуре своего народа. Но во многом первоначальное ритуальное и сакральное содержание знаменательных дней уже давно исчезло, уступив место яркой форме торжества.
Так, изначально на Празднике девочек, устраиваемом 3-го дня 3-го месяца, куклы служили для ритуала очищения от негативной энергии (болезней и грехов) перед началом полевых работ. Их изготавливали из соломы и материи, а после совершения обряда переноса всего дурного с живого человека на его кукольное воплощение пускали по реке. В селениях, где не было рек, кукол сжигали в костре. В семьях высших сословий — самурайства и аристократии — бытовал обычай играть в куклы, изображавшие мужчину и женщину, который помогал детям вникнуть в сложную систему человеческих отношений. А Праздник мальчиков, Тангоно сэкку, проходящий 5-го числа 5-го месяца, был поначалу культовым обрядом, посвященным молению о будущем урожае, который должен был также принести здоровье и удачу всем членам семьи. Ко времени японского средневековья он трансформировался в чествование мальчиков, не достигших совершеннолетия, то есть 15 лет, и был, скорее, родовым праздником самурайской верхушки, поскольку все атрибуты праздничной церемонии — игрушечные доспехи, оружие, боевые знамена — могли иметь только члены самурайских семей. В этот день отпрыски благородных фамилий принимали ванну с цветами ириса, символизировавшими доблесть, поскольку название цветка — омоним слова «доблесть».
Но смекалистые люди «неблагородного происхождения» нашли способ приобщиться к торжеству и праздновать по-своему, заменив знамена матерчатыми образами смелого долгожителя карпа, вывешенными на высоком шесте. Теперь количество развевающихся на ветру у дома карпов говорит о том, сколько мальчиков живет в семье.
Заодно с цветами
По буддийским представлениям, после смерти человек переродится заново, а в каком теле (растения, животного, человека или бога) — зависит от того, как он прожил свою жизнь. Конечно, взять на себя смелость прервать жизнь раньше времени означает сильно понизить свой статус в грядущей реинкарнации. Но японцы не боятся смерти. Высокий уровень самоубийств в этой стране лишний раз подтверждает это. Уходят из жизни и стар, и млад: одни, чтобы не быть в тягость молодым, другие из-за несогласия со старшими. Влюбленные, не имеющие возможности по каким-то причинам соединиться в браке, сводят счеты с жизнью парами. Не спасают и выставленные предупреждающие щиты с подробным описанием того, что будет происходить с телом самоубийцы, если его долгое время не найдут…
Японцы даже смерть умеют организовать красиво. Да и что может быть красивее ухода из жизни под дождь опадающих цветов сакуры?
Что сегодня скорбеть
о цветах, опадающих втуне? —
Разве в мире земном
плоть моя заодно с цветами
не исчезнет, не расточится?..
Танка в переводе А. Долина

0

10

Оками - это общее название для двух подвидов волка обыкновенного, населявших острова Страны Восходяшего Солнца: Хондосского волка, или Шаману (Canis lupus hodophilax) и волка Хоккайдо, или Эдзо (Canis lupus hattai), обитавшего севернее. 

Японский хондосский волк или Шаману (Canis lupus hodophilax) (яп. 日本狼 или ニホンオオカミ, Nihon Ōkami) — название подвида вида волка обыкновенного (Canis lupus). Японский хондосский волк обитал на островах Хонсю, Сикоку и Кюсю Японского архипелага. Представлял собой очень небольшой подвид. Полагается, что подвид вымер из-за бешенства, которое было впервые зафиксировано на Кюсю и Сикоку в 1732 г., и из-за истребления людьми. Последний известный представитель подвида умер в 1905 году в префектуре Нара.

Из-за своего маленького размера (японский хондосский волк является самым маленьким из известных подвидов волков) выделение его в отдельный подвид оспаривается. 

Надо сказать, в отличие от сибирских волков, эти были существенно меньше - около сорока сантиметров в длину, чуть больше тридцати сантиметров в высоту, да и весили они немного - килограммов десять, от силы. У него были сравнительно короткие, но мощные лапы и маленькие ушки, а тело было покрыто редкой коричневатой шерстью.

В книге «Фауна Японика» (опубликованная в 1842 году на французском в городе Лейден, в Голландии) описывается волк из гор и лесов, которого японцы называют Джамаину, что означает «горная собака» (другое японское название «Шаману» является всего лишь искажением Джамаину). Автор книги осторожно и внимательно измеряет размер разных частей тела волка и делает вывод, что из-за своего маленького размера японский волк не может быть причислен к европейскому волку. Вместо этого, он считает его дальним родственником североамериканского волка.

На данный момент известно о существовании восьми шкур и пяти чучел японского хондосского волка. Одно чучело находится в Нидерландах, три в Японии, а волк, пойманный в 1905 году, хранится в Британском музее. 

Японский волк или волк Хоккайдо (Canis lupus hattai), (蝦夷狼, Ezo-ōkami), также известный как волк Эдзо, обитавшему на острове Хоккайдо.

По размерам волк Хоккайдо был больше волка Хонсю, приближаясь к параметрам обычного волка. Подвид вымер в период Реставрации Мэйдзи в 1889 году из-за усиленного освоения территории острова под фермы. Правительство Мэйдзи назначило награду за каждого убитого волка и организовало кампанию по их отравлению.

В период эдо врагами волков Эдзо стало считать развивающееся коневодство острова Хокайдо. Кроме того, проблему представляло занесенное с материка бешенство. Волки гибли от рук людей, из-за бешенства или просто с голоду, так как вырубались леса и уменьшалась кормовая база. Однако свидетельства о встречах с волками Эдзо продолжались вплоть до 1952 года. В то время как официальная наука и не признает этого, можно быть уверенным, что хотя бы один волк Эдзо выжил, по крайней мере, до 1950 года. Такой вывод сделан исходя из того, что в святыне была обнаружена датируемая этим годом шкура волка – подношение шкуры волка считается священный действом. В 1970 году ученым на идентификацию было предоставлено тело животного, предположительно волка. Тело не было возвращено, также не последовало никаких пояснений, о том, что это было за животное. С тех пор японские ученые рассматривали множество похожих на волков животных, но статус вымерших с волков не снимали. Энтузиасты говорят, что ученые просто боятся пересекаться с ортодоксальными убеждениями и официальной историей. Культурные особенности не позволяют противоречить утверждениям авторитетов и даже порождают стремление уничтожать доказательства, им противоречащие. Со временем сообщений о встречах с Эдзо становится все меньше. Если волк и не был в середине ХХ века действительно вымершим, то в начале ХХI века это пожалуй уже факт.

Впрочем, не так давно профессору одного из японских научных институтов Хидеаки Тодзё и его коллегам удалось восстановить геном японского волка. Он был получен в результате проведения эксперимента по клонированию, в ходе которого использовался сохранившийся небольшой (площадью примерно 3 мм²) фрагмент кожи хищника. Все это является частью проекта с целью восстановить японского волка и вернуть его в Японию. Это выглядит как национальное раскаяние за вымирание Эдзо и Шаману, но так как теперь больше нет экологических условий в густо заселенной Японии для того, чтобы обеспечить волкам нормальные условия для существования, то все планы о восстановлении национального волка обречены на провал, и в лучшем случае, волки вернутся в Японию исключительно как экспонаты для зоопарка или в качестве маленькой, регулируемой человеком стаи на выделенной им "заповедной" территории. И, если когда-нибудь будете в Японии, обязательно посетите святилища синто, чтобы увидеть статуи оками - безмолвные изваяния, которые до сих стерегут людской покой, не зная о печальной судьбе своих живых собратьев. А если и знают - то кто же увидит слезы на их глазах, и не подумает, что это просто капли тумана, осевшие на холодном камне... 
http://s1.uploads.ru/t/eDfHp.jpg
http://s1.uploads.ru/t/8UA1x.jpg

0

11

Красноно́гий и́бис или япо́нский и́бис (лат. Nipponia nippon) — птица из семейства ибисовых, единственный представитель рода красноногие ибисы (Nipponia).

Красноногий ибис
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/33/Nipponia_nippon.png
Научная классификация
Домен: Эукариоты
Царство: Животные
Подцарство: Эуметазои
Двусторонне-симметричные
Вторичноротые
Тип: Хордовые
Подтип: Позвоночные
Инфратип: Челюстноротые
Надкласс: Четвероногие
Класс: Птицы
Отряд: Аистообразные
Семейство: Ибисовые
Подсемейство: Ибисовые
Род: Красноногие ибисы (Nipponia)
Вид: Красноногий ибис
Международное научное название
Nipponia nippon (Temminck, 1835)
Охранный статус
Вымирающие виды
Красная книга России: вид исчезает

Общая характеристика
Птица с белым оперением с нежно розоватым оттенком, наиболее интенсивным на первостепенных маховых перьях и их стержнях и хвосте. При полете снизу кажется розовой. Ноги грязновато-красные, почти бурые, участок головы вокруг клюва и глаз неоперен и также имеет красный цвет. Черный с красной вершиной клюв, вокруг глаз желтое кольцо, радужка глаз красная. На затылке хохолок из удлинённых перьев. К весне, когда у ибисов начинается брачный сезон, оперение становится сероватым. Красноногий ибис сегодня — крайне редкая, вымирающая птица, внесённая в Красную книгу Российской Федерации и Международную Красную книгу.

Распространение
Красноногий ибис был многочисленным видом ещё в конце XIX века. Он обитал в Центральном Китае, в Японии на островах от Хоккайдо до Кюсю и на Дальнем Востоке России. В южной части ареала ибисы жили оседло, северные на зимовку мигрировали в южные районы ареала. Впоследствии в связи с охотой на ибисов, как вредителей полей, а также на мясо, вырубки деревьев, на которых они устраивают гнёзда и отравлений птиц ядохимикатами, разбрасываемыми на рисовых полях привело к резкому снижению численности вида по всему ареалу. В Японии красноногий ибис практически исчез к 1890 году. Там, где птицы ещё сохранились были учреждены заповедники. К 1923 году красноногого ибиса объявили исчезнувшим видом. Однако в заповедных местах Японии на острове Садо и полуострове Ното были обнаружены около 100 птиц. Несмотря на предпринятые меры охраны, ибиса тогда объявили национальным памятником природы, численность птиц со 100 сократилась до 27. К середине 1960-х годов их осталось 6-10 птиц. Несколько гнёзд красноногого ибиса были найдены и в Китае в 1982 и 1983 годах. Сегодня сведения о местах обитания и гнездования, также, как и о численности вида, крайне скудны. Отдельных птиц встречали в Приамурье и Приморье, а также в Корее и Китае. Последние, встреченные на территории России красноногие ибисы — пара, встреченная в июне 1990 года в устье реки Большая Иска, Амурская область.

Образ жизни
Красноногий ибис населяет заболоченные долины рек, низменности с озёрами и рисовыми полями. Ночует на высоких деревьях в лесу. Часто встречался на кормёжках и отдыхе вместе с журавлями.
Кормится в мелких водоёмах глубиной до 10-15 см. Питается водными беспозвоночными, пресмыкающимися, мелкой рыбой.

Размножение
Возможно, моногамная птица. Гнездится на высоких деревьях, в основном, соснах и дубах. Кладка, которую насиживают оба родителя, составляет 3-4 яйца. Насиживание длится 28 дней. Спустя 40 дней после вылупления птенцы встают на крыло. Молодые птицы держатся с родителями до осени, затем объединяются в стаи.

0