Хранилище знаний о Японии аниме клуба "Yami no Stigma" (г.Барнаул)

Объявление

Внимание!!! На нашем сайте открылся новый раздел, где вы можете "погулять" по Японии! Он находится в шапке под названием "Карта". Приятных прогулок!

Дорогие гости, теперь для вас доступ на форуме ограничен. Чтобы получить полный доступ ко всем нашим статьям о Японии, вам необходимо зарегистрироваться на форуме. Учетные записи, не посещающие форум долгое время, будут безжалостно удалены. СООБЩЕНИЯ НЕ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ТЕМАТИКЕ ФОРУМА БУДУТ УДАЛЕНЫ

ВНИМАНИЕ, ВНИМАНИЕ! Требуется помощник на форуме! Требования: личный энтузиазм, умение пинать свою лень, заинтересованность Японией и наличие определенного свободного времени (хотя бы час в день или выхоные). Опыт работы НЕ ТРЕБУЕТСЯ (всему вас научим, не так уж это и сложно). Зарплата: удовлетворение от проделанной работы, виртуальные печеньки, полный доступ к нашей библиотеке, а также новые собеседники. Обращаться: Токате или Мистоган

Уважаемые гости нашего форума, для лучшей работы форума просим вас сообщать нам об ошибках в статьях, а так же ваши вопросы и пожелания насчет новой информации. Для этого просим вас пройти в тему Вопросы, предложения и пожелания в форуме Все о Японии.

Администрация


Погода в родном городе:
Аниме онлайн:
Аниме Онлайн и не только!
Мы ВКонтакте:

Счётчик:


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Японцы изнутри

Сообщений 1 страница 13 из 13

1

Японцы изнутри
Здесь все о характере и образе жизни японцев.
Оглавление:
Психологические особенности
Знакомство
Уникальность Японии
Страна солнца и сакуры
Японские мужчины
Отношение к катастрофам
Признание в любви
Саларимен
Классификация японцев
Ценности и принципы
Японский менталитет
Хикикомори

(кликните мышкой для быстрого перехода к нужному сообщению)

0

2

О психологических особенностях японского человека написаны сотни томов, защищены десятки диссертаций. Ярким примером типичного японского характера является главная героиня книги Кобо Абэ «Женщина в песках». Но если начать перечислять характерные черты японцев, то их наберется не так уж и много. Что, кстати, является доказательством целостности образа японского человека. Одним словом – самурай.
Человек в японском обществе традиционно рассматривается не сам по себе, как независимая и самодостаточная личность, но в связи с принадлежностью к группе. Не случайно исторически при написании имени первой указывалась фамилия, и лишь потом собственное имя. А в современном обществе вообще используется преимущественно только фамилия – как знак социальной принадлежности и маркированности.
Японец способен легко приспособиться к любой ситуации. Японский язык потому не содержит абсолютного личного местоимения «я», пригодного для всех случаев жизни, как, например, в русском языке. Индивид в структуре японского общества подвижен. Сегодня он хозяин ресторана – старается угодить своим гостям, поэтому очень строг с персоналом. Завтра – разделывальщик рыбы, старается угодить хозяину, поэтому очень строг к себе. Кстати, японец всегда подчиняется старшему: в семье – отцу, в стране – императору.
Для японца характерен коллективный тип поведения, когда каждый человек определяет себя лишь как часть группы. Определяющим является чувство долга как необходимость соответствовать определенному социальному стандарту. Поэтому в совершенствовании личности упор делается не на ее развитие, а на соответствие определенной социальной роли.
Кому-то может показаться, что здесь кроется противоречие в характере японского человека: с одной стороны – японец четко знает свою роль, подчиняется строгой ранговости, с другой – стремится быть «как все». Но это несоответствие существует только в сознании неяпонцев. Японец же знает свое место и хочет идеально для него подходить, то есть быть таким же, как те, кто тоже находится на этом месте.
Такой внеличностный подход, однако, не означает потерю самоидентификации. Психологически отдельный индивид является ничем вне социума в этой японской системе ценностей. Но, отождествляя себя с группой, именно в ней он видит свою сущность. Можно сказать, что личности в европейском ее понимании в Японии нет, однако конкретное «я», стремясь быть частью социума, достигало в нем истинной свободы: «когда в одном соединяются многие, то каждый становится центром вселенной» (Ueda Yo).
Поговорка «Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня» – истинно японское изобретение. Японцы живут на островах, которые постоянно заливают цунами. Поэтому завтра может просто не наступить. Японец не просто живет одним днем, он живет этот день так, как будто он у него самый последний в его жизни: успеть как можно больше, не делать зла, не давать волю лености и слабостям.
Да, скажете вы, до чего ж странный народ, эти японцы – чего-то терпят всю жизнь: сын от отца, работник от работодателя, жена от мужа, все вместе – от государства. Но давайте не будем забывать, что именно такая структура привела Японию к стремительному динамическому развитию.

0

3

В Японии существует поговорка: «Продай последний котелок, но возьми хорошую жену».

Интересно, что, вопреки ей, инициатива знакомства довольно часто принадлежит девушке. С давних пор, если девушке нравился мужчина, она подходила к нему и просила взять её в жёны.

Причём не обязательно словами – если вы смотрели когда-нибудь японские кинофильмы, то, должно быть, видели, как молча объясняются в любви японцы: девушка подходит в мужчине, садится рядом с ним, улыбается ему, восхищается закатом или цветущей сакурой… И если мужчина в ответ улыбается ей и обнимает её – значит, объяснение прошло успешно.

Вообще, любая японская девушка ищет себе партнёра, обладающего «тремя высотами»: высоким образованием, высоким доходом и высоким ростом. Но найти таких не всегда возможно, поэтому девушка готова быть с любым перспективным кандидатом или даже какое-то время, пока не нашёлся подходящий кандидат, встречаться с временным партнёром! И для каждого из них в японском языке существует своё название:

асси-кун – это тот, у кого есть хорошая машина и кто её будет на ней катать;
мэси-кун – это тот, кто будет водить по дорогим ресторанам;
мицугу-кун – это тот, кто будет покупать подарки и нужные в хозяйстве вещи;
киипу-кун – это перспективный партнёр, за которого можно выйти замуж, если не встретится более подходящий.

Последнее случается довольно часто. Одна из причин, по которой японская девушка выходит замуж за не вполне подходящего партнёра – это существование критичного брачного возраста, после преодоления которого девушка переходит в разряд урэнокори, что в переводе с японского языка означает «ненужный, залежалый товар». Само собой, это очень обидно, и поэтому девушка стремится выйти замуж за первого же симпатичного господина.

Ныне, правда, для знакомства и заключения брака очень многие японские мужчины берут инициативу в свои руки. Но у японского мужчины мало свободного времени, и поэтому он обращается сразу к… посреднику и рассказывает ему о том, какого партнёра ищет. Тот подыскивает нужную персону и знакомит их, после чего познакомившиеся благополучно женятся.

Более половины всех браков в Японии – договорные. То есть партнёры соединяют свои судьбы не столько по любви, сколько по взаимовыгодному расчёту: мужчина берёт девушку себе в жёны, чтобы в доме была хорошая хозяйка, а девушка выходит замуж, потому что ей выгодно иметь обеспеченного и надёжного партнёра.

Любви между ними, как правило, нет, – так, небольшая симпатия или дружеское расположение. Но это и не важно, поскольку видеться партнёры после заключения брака будут не так уж часто: мужчина большую часть своего времени будет проводить на работе (как правило, он возвращается с работы очень поздно вечером, сразу же ложится спать и рано утром уезжает на работу – японцы не зря говорят, что мужчина женится не на женщине, а на работе), а женщина будет весь день хлопотать по хозяйству и следить за воспитанием детей.

Так уж устроена японская культура. Даже в повседневных разговорах между собой супруги обычно обходятся двумя десятками слов: куу (есть), нэру (спать), хатараку (работать) и др. Именно поэтому в Японии так развиты институты гейш (которые за деньги общаются с мужчиной и ухаживают за ним) и ойран (которые, опять же, за деньги оказывают сексуальные услуги).

Браки по любви в Японии тоже есть, и с каждым годом их число, если верить статистике, растёт, а договорные браки (о-миаи) постепенно становятся пережитком прошлого.

0

4

Японию нельзя сравнить ни с одной страной мира. Это действительно уникальная страна, и нужно побывать в разных уголках земного шара, чтобы убедиться в том, что настоящая заграница для русского – это именно Япония.

Первые впечатления от Японии и японцев шокируют любого иностранца, а русского человека в особенности. Эти впечатления рассыпаются, как горох, их трудно соединить в одно целое с названием “Ниппон” – именно так на японском языке звучит название Страны восходящего солнца. Но с первой минуты пребывания в Японии, в Саппоро, например, кажется, что в стране проводится какой-то грандиозный праздник. Улицы расцвечены фонариками, гирляндами с флажками, цветами, огнями. Потом оказывается, что так улицы выглядят буквально ежедневно и ежеминутно. Ощущение вечного праздника в будни становится настолько привычным, что иная картина уже кажется аномальной. Видимо, японцам наш далеко не провинциальный город Новосибирск кажется буднично-серым и безликим, несмотря на широкие проспекты, аллеи деревьев, парки.

Как театр начинается с вешалки, так и восприятие любого человека начинается с лица. Согласитесь, мимика лица русского человека удивительно многообразна: человек хмуро морщит лоб, широко раскрывает глаза от удивления, грозно сводит брови, растягивает губы в улыбке и даже прищёлкивает языком от восторга, да? А что написано на лице японца? На первый взгляд – ни-че-го! В японской культуре веками вырабатывалось умение скрывать своё лицо, не обнаруживать на нём ни единого эмоционально-экспрессивного оттенка. Поэтому у всех японцев, на взгляд русского человека, лицо абсолютно спокойное и даже безмятежное. Для русского человека это, скорее, неподвижная маска, чем лицо.

Исследователи Японии пишут о двух лицах, имеющихся в распоряжении каждого японца: внешнее лицо и внутреннее лицо. Внешнее лицо – та самая маска, которую видит иностранец. Это татэмаэ, что в буквальном переводе с японского означает – установка каркаса здания. При строительстве любого объекта в Японии сам объект надёжно скрывается от глаз прохожих за защитным материалом (не за забором, как в России!), чтобы не обезобразить красоту улицы, района, города видом новостройки.

Внутреннее лицо – это лицо для себя. Его обнаруживают зеркало в собственном доме и семейное окружение. Здесь можно не сдерживать эмоции, тщательно скрываемые за пределами семьи: на службе, на улице, в магазине…

По улицам японских городов от светофора к светофору движутся толпы японцев. Куда вечно спешат японцы? Если вы думаете, что они торопятся исключительно по своим служебным делам, то это далеко не так: они организованно спешат… пообедать в ближайший ресторанчик или кафе. Сделать это нужно с 12.00 до 13.00 – таково время обеденного перерыва практически во всей деловой Японии.

После рабочего дня человеческие потоки на улицах становятся всё более плотными. Опять-таки если вы предположили, что супертрудолюбивые японские служащие возвращаются к родному домашнему очагу, то это тоже не так. Японцы, во всяком случае – мужчины, не спешат отправиться после работы домой, чтобы полежать на диване с пультом от телевизора или почитать любимый детектив.

Они собираются стайками (работники одной компании, одного отдела), чтобы расслабиться после напряжённого трудового дня. Где расслабляются японские джентльмены? Всё там же – в ресторанах, караоке-барах, кафе. Такой способ вечернего отдыха не осуждается ни руководством компании, ни даже жёнами – неформальное общение сближает сотрудников, делает их членами единой корпоративной семьи. После хорошего отдыха, считают японцы, служебные обязанности выполняются гораздо лучше. До какой степени доходит “расслабление” японцев? Ровно до такой, чтобы на следующее утро безболезненно встать и бодро приступить к работе.

Какое вообще впечатление производят японские мужчины на русскую женщину? Если одним словом – то хорошее. Только на первый взгляд все японцы нам, русским, кажутся одинаковыми. Более того, мы подчас не в состоянии отличить японца от корейца или от китайца – все они нам кажутся на одно – азиатское – лицо (точно так же, заметим, японцы воспринимают европейцев – все они для японца на одно лицо). На самом деле японцы – это японцы, корейцы – это корейцы, а китайцы – это китайцы.

Первое впечатление – все они исключительно деловые люди. По улицам японского города идёшь, как по огромному офису – со всех сторон тебя окружают мужчины в официальных деловых костюмах: брюки, пиджак, белая рубашка с запонками на рукавах, галстук с заколкой. И брюки, и пиджак практически у всех японских мужчин одинакового тёмно-фиолетового цвета. Но что сразу бросается в глаза – обувь! У всех японских мужчин ослепительно чистые, сверкающие ботинки, как правило, тёмного цвета. Сначала кажется, что у всех мужчин ботинки только что куплены в обувном магазине. Приглядишься и увидишь, что это не обязательно новая, но абсолютно обязательно вымытая и до блеска начищенная обувь. Можно утверждать, что в Японии самый настоящий культ ботинок, культ обуви! И это при том, что у входа во многие, даже развлекательные, заведения (не говоря уже о доме) японцы обувь снимают, оставаясь в одних носках (про чистейшие мужские носки нужна отдельная поэма).

На улицах полно уличных чистильщиков обуви – ими работают и мужчины, и женщины, перед ними всегда находится клиент, желающий привести свою запылившуюся обувь в образцовый вид. Часто перед входом в университет, многоэтажный жилой дом или офис какого-либо учреждения можно увидеть специально сделанную “ванну” для грязной обуви. В любой фирме есть стойка для самостоятельной чистки обуви. В общем, обувь в Японии – это почти что как священная корова в Индии.
А какими кажутся иностранцам японки? Первое впечатление – все они только что вышли из парикмахерской, где им сделали красивую причёску, стрижку. Ухоженность японских женщин буквально бросается в глаза. Это не означает, что японки всё своё свободное время, действительно, проводят в парикмахерской (парикмахерская в Японии отнюдь не дешёвое удовольствие). Это означает, что японки привыкли ухаживать за собой не только в праздничные дни, а всегда: с утра до вечера, с юности до глубокой старости. Японские старушки выглядят не хуже молоденьких девушек, тем более, что и возраст “старушки” часто не определишь: к любому кажущемуся возрасту нужно смело добавлять по меньшей мере лет десять.
В руках у японки не увидишь огромной клетчатой сумки с горой продуктов. Небольшая дамская сумочка и зонтик – вот самые тяжелые вещи, которые несёт в руках японская женщина.
Как японская женщина относится к японскому мужчине? С благоговением! Мужчина – царь и бог. Отношения между японскими мужчинами и женщинами русскому человеку могут показаться по меньшей мере неравноправными. Безусловно, лидер в Японии – мужчина. Женщина украшает жизнь мужчины. В этом её основное предназначение. Именно женщина ухаживает за мужчиной, когда все сидят за одним столом, отмечая какое-либо торжественное событие: подливает мужчине пиво в стакан, подкладывает еду в тарелку. И заметьте – всё это с улыбкой и поклоном. Для женского лица в японском языке даже есть специальное слово – ЭГАО. Это можно перевести как лицо-картина, картинное лицо. Всегда японская женщина должна “держать лицо” перед мужчиной.
Никогда японец не пропустит женщину вперёд, например, при входе в здание. Никогда не подаст ей руку при выходе из автобуса. Носить сумки с покупками – это обязанность женщины, жены, даже если муж идёт рядом. Но это вовсе не означает, что японские мужчины не уважают и не ценят своих женщин. И уважают, и ценят, просто этикет у русских и японцев – разный. Японец не уступит место женщине в переполненном вагоне метро, но именно мужчина-японец работает так, чтобы его семья ни в чём не нуждалась. Работающие женщины в Японии – скорее исключение, чем правило, хотя в последние годы работающих женщин становится всё больше и больше (до тех пор, пока они не выйдут замуж).
Чем отличаются японские девушки и юноши от российских? Кажется, что молодые люди в Японии одновременно и очень консервативные, и очень “продвинутые”. С одной стороны, они соблюдают строгий этикет в общении между собой, обращаясь даже к друзьям со словами Такэда-сан или Ито-сан: господин Такэда или госпожа Ито. С другой – молодёжь в Японии очень раскрепощённая. Повсюду супермодные соломенные волосы и стильная, часто вызывающая молодёжная одежда.
Японские дети, как и дети в любом уголке земного шара, кажутся чудом. Все японцы – черноволосые, белокурых малышей в Японии не увидишь (если это только не дети иностранцев). Японские девочки и мальчики вовсе не так свободны в своём поведении, как часто представляют себе русские, начитавшиеся о свободном японском воспитании. Свобода маленького японца вовсе не исключает умения вести себя правильно – с соблюдением всех норм этикета.

Наибольшее удивление в Японии вызывают дедушки и бабушки – японские пенсионеры. Японские пенсионеры путешествуют, ходят в рестораны, являются членами разных клубов и кружков, встречаются с друзьями, занимаются живописью, икебаной, каллиграфией, спортом. Японец учится какому-либо мастерству “сину мадэ” – до самой смерти. Именно это, по мнению японцев, продлевает им активную полнокровную жизнь, делает их долгожителями. И, действительно, японцы живут в среднем на 20 лет дольше, чем мы, русские. Может быть, стоит срочно записаться в кружок кройки и шитья? Ведь так хочется жить долго и счастливо. Как японцы!

0

5

Япония – это [начало солнца], так ее называют сами японцы, а страной риса и сакуры Япония стала благодаря европейцам, которые впервые посетили Китай. Само слово [Япония] пошло от чтения китайских иероглифов. Японцы признаются, что для них любой иностранец, даже говорящий по-японски – [хэнна гайдзин] – странный иностранец. Возможно, так и есть, таковы особенности японской культуры, к ней можно только прикоснуться и только попытаться понять. На первый взгляд кажется, что японцы тщательно оберегают свои обычаи и культуру от влияния Запада, но оказывается, что в японском обществе походить на европейца очень престижно. Некоторые даже носят голубые контактные линзы и красят волосы в каштановый цвет.

Общение в Японии тоже специфично, но конечно, как и все японцы, только с положительной стороны. Иностранцу, прибывшему в эту страну, возможно, будет сначала некомфортно, поскольку японцы в общении очень дружелюбны, порой настолько, что в диалоге или споре собеседник может подумать, что оппонент принял его точку зрения, хотя на самом деле это далеко не так. Таков менталитет японцев – с самого раннего детства их учат уважению, тактичности и умению “читать между строк”. Особенности общения в Японии таковы, что грань между своим и общественным очень размыта. Большое значение японцы придают дружбе и причастности к какой-нибудь социальной группе. Им чужда американская уверенность только в собственных силах. Японцы придерживаются принципа “енрё” (уважительного дистанцирования). Практически каждый японец состоит в какой-нибудь социальной группе, чему придается большое значение.

Еще одна особенность Японии – стремление к новизне. Мода и интересы сменяют друг друга в этой стране с удивительной быстротой. Это проявляется даже в ханами (цветении сакуры), как-бы странно это не звучало. Изысканное цветение этих нежных и красивейших цветов очень недолговечно, и когда они опадают на землю – их тут же сметают, чтобы не осталось ни одного лепестка. Красота остается лишь в памяти. Идеи бренности всего мира пронизывает всю японскую литературу. Отличительной чертой характера японцев, является сентиментальность. Очень популярны песни и проза, которые повествуют о душевных терзаниях, разбитых сердцах и любви. Японцы постоянно стремятся к новизне и прогрессу, что очень притягивает в эту страну крупные компании. Однако, особенности Японии таковы, что любое новшество не задерживается надолго. По мнению японцев, жизнь никого не ждет, а стремление идти вперед несмотря ни на что – развитие, а развитие значит жизнь.

0

6

Решила обобщить некоторый свой опыт мужикологии в несколько специфичной его части, а именно: описание породы мужчин достаточно редкой в наших (теперь, правда, уже – в ваших) краях – мужчина японский обыкновенный (в дальнейшем – МЯО).

Эти заметки в первую очередь рассчитаны на серьезных мужикологов, уже имеющих опыт отлова и/или разведения мужчин других пород. Надеюсь, однако, что мой труд окажется интересным и познавательным и для начинающих, которые только планируют завести собственного мужчину.

Прежде всего вам стОит определиться: с какой целью вы собираетесь завести себе МЯО. Одно дело, если вам всего лишь хочется пополнить свою богатую коллекцию редким экземпляром мужчины. И совсем другое – если вы планируете долговременное содержание МЯО в домашних условиях и получение от него здорового потомства.

1. Ареалы обитания.

В нативном (диком) виде МЯО чаще всего встречается на островах Японского архипелага, особенно высокая плотность обитания – в крупных городах и мегаполисах. Причем, именно в крупных городах и мегаполисах можно встретить МЯО, обладающих более сложными навыками коммуникации при общении с дамами неяпонской породы. В сельской местности и на побережье (не курортном) МЯО, как правило, совершенно дикие и могут представлять интерес только для узких специалистов.

Под более развитыми коммуникативными навыками в первую очередь подразумевается владение разумной речью: например, английской. Встретить особь, способную изъясняться русской речью, практически нереально. Хотя бывалые охотницы говорили мне, что такие существуют.

В наше время, когда транспортные средства развиваются гигантскими темпами и процесс глобализации проник даже в самые глухие углы обитания МЯО, отдельных особей можно встретить практически повсеместно и даже на территории нашей с вами великой и необъятной Родины. В наших краях особи (будем называть их отщепенцами МЯ), способные использовать русскую речь, встречаются много чаще, чем в еcтественном ареале обитания. Особо продвинутые отщепенцы МЯ могут владеть даже некоторыми навыками русской матерной речи. Отмечу здесь, что отщепенцы МЯ могут отличаться по повадкам и условиям содержания от своих собратьев, обитающих в естественной для них среде. СтОит ли открывать охоту на отщепенцев МЯ – вопрос сложный и заслуживает отдельного рассмотрения (может, потом отпишусь). Лично для меня наибольший интерес представляют МЯО в границах естественного ареала обитания. Поскольку для беспристрастного исследователя здесь открываются поистине широчайшие перспективы для изучения особенностей МЯО как разновидности породы Хомо Сапиенс – мужчина обыкновенный.

2. Экстерьер.

МЯО по своим внешним параметрам (рост и вес) мало отличается от широко распространенного в наших краях Мужчины Обыкновенного Славянской Наружности. Как правило, МЯО несколько мельче своих европеоидных собратьев. Характерными признаками МЯО являются окрас кожных покровов (обычно от медово-желтого до цвета “молочный шоколад”), цвет и жесткость волосяного покрова (как правило, волосы черные, прямые и жесткие, но встречаются особи и с более светлым естественным цветом волос и даже некоторым намеком на кучерявость), а также разрез глаз (узкие, с “тяжелым” верхним веком, как бы припухшие). Стандартом породы допускается широкая вариабельность формы лица и носа, но наибоее характерные представители МЯО лицо имеют круглое с некоторым намеком на квадрат и плоское, а нос – небольшой, прямой, со слабо выраженной переносицей.

Надо иметь в виду, что вследствие длительной изоляции Японского архипелага от материковой зоны, разведение породы МЯО происходило в неблагоприятных условиях для грамотной селекции (имбридинг и близкородственное скрещивание). Что повлекло за собой накопление генетических дефектов. Наиболее распространенными дефектами экстерьера МЯО являются кривозубость и нарушения зрения. Причем, встретить МЯО с нормальным прикусом и ровными зубами в нативном виде практически невозможно (если только данная конкретная особь не имеет отношения к кино и телевидению, там им прикус исправляют в обязательном порядке хирургическими методами).

Автору данного исследования неоднократно приходилось встречать в прессе утверждение, что тело МЯО якобы полностью лишено волосяного покрова (в противовес излишней волосатости породы Mужчина Kавказский Oбыкновенный). Авторитетно заявляю: это не более, чем миф. Пониженная волосатось (именно пониженная, но все-таки волосатость!) часто наблюдается на нижней половине лица и верхней части туловища МЯО (практически не встречала МЯО с шерстью на груди или на спине). Но при этом конечности МЯО, и особенно – нижние, вполне могут компенсировать некоторый недостаток волос на верхней части тела.

Характерной особенностью МЯО можно также считать укороченные нижние конечности. Если для общего вида породы мужчина обыкновенный соотношение длины ног к росту в среднем 0.62-0.68, то для МЯО такое соотношение составляет примерно 0.59-0.62.

Практически повсеместной является также разная степень кривизны нижних конечностей.
Бытует мнение, что короткие, кривые и волосатые ноги – признак сексуальной страстности их обладателя. К сожалению, не могу подтвердить или опровергнуть данное утверждение. Ввиду крайней скудости экспериментального материала (имеется в личном пользовании 1 (один) экземпляр МЯО для экспериментов в данной области), делать какие-либо обобщающие выводы не представляется научно-обоснованным. В литературе (Интернете) можно встретить различные оценки сексуальности МЯО от конкретно негативных (3 см и 3 минуты, кто понимает) до полностью положительных (“Уууууу!”). Полагаю, что истина, как обычно, где-то посередине. Пока вопрос остается открытым для дальнейших исследований.

3. Повадки МЯО и их отлов в естественной среде обитания.

Методы отлова и приручения диких МЯО зависят от конечной цели ваших действий. Если вы желаете всего лишь пополнить свою коллекцию, то практически любые методы, традиционно используемые для отлова мужчин других пород, можно использовать без особого риска потерпеть неудачу. Следует, однако, принять во внимание некоторые особенности МЯО.

Например, места для засады надо выбирать очень аккуратно. Дикие МЯО отличаются повышенной пугливостью: при виде потенциальной охотницы опускают глаза, иногда переходят на другую сторону улицы, если ситуация представляется им слишком угрожающей. Воспитание МЯО прямо запрещает ему знакомится с женщинами любых пород на улице и в общественных местах (магазины, рестораны семейного типа, общественный транспорт и т.д.).

В принципе, существуют места, специально приспособленные для охоты: ночные клубы или рестораны с дансингом, где желающие заполучить МЯО в свою коллекцию работают хостесс, официантками или танцуют. Вот только охотятся там сами МЯО, а работающих дам они рассматривают исключительно с точки зрения насколько подходит данный конкретный экземпляр Девушки из Бывшего Союза для его личной коллекции экзотических Девушек. Если вас подобная ситуация не смущает, то – вперед.

Следует, однако, иметь в виду, что пойманный таким образом экзампляр МЯО может оказаться не слишком удобен для дальнейшего использования. Вряд ли вам понравится, если ваш личный МЯО будет продолжать навещать знакомое вам заведение с целью дальнейшего пополнения своей коллекции. Даже если в вашем лице он обретет жемчужину своей коллекции и прекратит дальнейшие поиски и возведет вас в официальный статус Подруги Жизни и Матери Своих Детей, общую благостную картину сильно могут подпортить родственники МЯО и особенно – его матушка. К сожалению, японское общество достаточно консервативно и патриархально. И человеколюбивые матушки МЯО встречаются не слишком часто. А обычная маман может основательно испортить вам жизнь и даже свести в ноль все ваши усилия многократным упоминанием того факта, что ваша бывшая работа – не комильфо.

Ее, конечно, можно понять: сидит вся из себя такая маман в компании своих подружек-соседок, чаи гоняет японские, зеленые, и разговаривает за жизнь. Понятно, что тема невесток всплывает постоянно и непременно. Вот соседка рассказывает, что ее дуралей женился на дочке университетского профессора, которая сама чего-то там закончила и даже поработала пару лет перед замужеством секретаршей в библиотеке у папы. Почетно и завидно. А вторая мымра из соседнего подъезда расхваливает свою младшую невестку, которая ходит на курсы английского языка и еще умудряется вести благотворительную деятельность в школе старшего внука. И сама при этом – дочка президента фирмы по изготовлению мочалок. Уважаемо и солидно. А тут приходится сообщать, что жена твоего замечательного и самого умного сынули – бывшая хостесс из ночного клуба и под понимающе-ехидными переглядываниями товарок говорить какая она красавица.

Многие ли мамаши способны такое пережить без потери чувства собственного достоинства? А в результате маман постарается сделать все возможное, чтобы вы остались всего лишь рядовым экземпляром в коллекции ее несравненного сыночка и чтобы он как можно скорее поменял вас на что-нибудь более достойное.

Последнее время весьма популярной становится охота через Интернет. С одной стороны, это удобно: себя можно выставить в значительно более выгодном свете, чем оно есть на самом деле. В надежде, что поймается потрясающий экземпляр, который превратит вашу жизнь в сказку. С другой стороны, у вас нет никакой гарантии, что объект охоты не занимается тем же самым, то есть не добавляет себе мнимых достоинств, слегка скрывая реальные недостатки. В результате ваши ожидания могут сильно не оправдаться. Самое печальное, что очень часто понимание этого приходит уже тогда, когда вернуть все на исходные позиции, мягко говоря, тяжело. И вы можете оказаться женой японского фермера, живущего где-нибудь в глухих горах, где до ближайшего магазина 10 км на машине по горам, туалет типа “сортир” на улице и горячая вода бывает раз в день на пару часов, когда ваш коллекционный экземпляр принимает ванну. А жена ему потребовалась в качестве бесплатной рабочей силы для домашней работы (уборка-стирка-готовка) и подмоги на сельхозработах. Ну, и для секса по выходным. Плюс полное отсутствие наличных денег (чтоб добыча не слиняла) и не самый разнообразный рацион питания (чего выращиваем, то и едим).

Оно, конечно, дело вкуса. Можно и так развлекаться. Но если вас интересуют долговременные отношения и хотя бы некоторое подобие семейного счастья, то лучше использовать более сложные способы охоты.

Всячески приветствуется, например, получение образования в местных учебных заведениях. Для некоторых из них даже не обязательно знание японского языка, курс обучения входит в программу. Вы можете не торопясь и внимательно выбрать себе объект, познакомиться поближе (совместное изгрызание гранита науки очень сближает!) и выяснить точно, насколько этот экземпляр соответствует вашим представлениям. И в конце концов заарканить его, если решите, что уж эта-то шкура точно стоит выделки.

Кроме того, неплохим способом является получение работы здесь по какой-нибудь более уважаемой специальности. Всякие там менеджеры, ученые дамы всех сортов и прочее в том же духе. Понятно, однако, что подобный поход нуждается в значительной предварительной подготовке: получении хорошего образования на родине и изучения как минимум английского языка, хотя знание японского в любом случае будет вам ну совсем даже не лишним. Зато в этом варианте любая местная мамашка будет рада заполучить вас в коллекцию своего сынули. И на рабочем месте вы можете тщательно оценить открывающиеся перспективы, выбрать объект и окучивать его не спеша и с толком.

Другой вопрос: а надо ли это все? С таким количеством приложенных усилий вы вполне могли бы отхватить себе не самый завалящий экземпляр Мужчины Среднероссийского Обыкновенного (МСРО). И в этом случае были бы лишены всяких дополнительных трудностей в виде вживания в чужую культуру. Так что перед началом охоты на МЯО настоятельно рекомендую вам хорошо подумать: а оно вам так уж надо?

4. Содержание и разведение МЯО в домашних условиях.

Предположим, однако, что вы-таки приобрели МЯО для личного пользования и намерены содержать его долгие годы и даже получить от него потомство. В данном случае слово “содержать” используется в смысле “обеспечивать условия для жизни в домашних условиях”, поскольку “содержание” в материальном смысле в японском обществе – традиционно задача самого МЯО. Хотя бывают союзы, в которых материально-содержащей стороной является женщина. Но их мы здесь не будем рассматривать, поскольку лично мне такие неизвестны, а врать о том, чего лично не знаю, не хотелось бы.

БОльшую часть своей жизни МЯО проводит на работе. С этим вам придется смириться, хотите вы этого или нет. На работе МЯО проводит 10-14 часов в рабочие дни плюс некоторое количество времени по выходным. Конкретная ситуация зависит от возраста МЯО, его места работы и должности. В среднем, очень много работают молодые специалисты или очень большие начальники. Кроме того, “жизнь на работе” весьма характерна для научных сотрудников любого уровня (личный опыт). То есть вам заранее надо приучить себя к мысли, что своего любимого (или не очень) мужа вы будете видеть один час утром, пару часов вечером (тушка МЯО в кровати по ночам не считается) и, если повезет, по выходным.

Все местные (японские) домохозяйки знают это с рождения, на примере своих отцов, потому относятся к этому спокойно. Для домохозяек тут существует огромное количество всяческих клубов, кружков, организаций и объединений по изучению и созданию чего угодно: от чайной церемонии, икэбаны, каллиграфии и кулинарии до языков всех стран мира, всяческих рукоделий и всех сортов физкультуры. Есть даже специальные сеансы в кино: в середине дня, называются “для дам со скидкой”, чтобы домохозяйки в отсутствие мужа и детей могли бы посмотреть чего-нибудь мыльно-слезливое. Огромное количество сериалов по ТВ: от бесконечных самурайских боевиков до современных драм на понятные только японским домохозяйкам темы. Дамы ходят друг к другу в гости, организуются в свои локальные сообщества, устраивают праздники по отмечанию всех национальных и заемных праздников (типа Рождества) для своих и соседских детей. Короче, ведут активную общественную жизнь.

У вас есть только два способа жить в Японии в качестве японской домохозяйки и сохранять душевный покой: участвовать во всех этих локальных сообществах или создавать свое, локальное русско-язычное сообщество для таких же как вы. Если вы живете в большом городе, где много наших, то второе – легко и, скорее всего, уже было создано до вас, вам останется только присоединиться и вносить свою лепту. Если же в вашем городке или деревне соотечественниц нет, то придется объединяться с местными. Или жить раком-отшельником в своей норе. Последнее – самый печальный вариант, чреватый алкоголизмом, “отъездом крыши” и прочими неприятностями, которые вряд ли положительно скажутся на вашем браке.

В свободное от общественной деятельности время нужно не забывать заботится о вашем личном МЯО: все его шмотки должны быть всегда готовы к его выходу (постираны-почищены-поглажены), к его возвращению с добывания “хлеба насущного” ужин должен быть готов всегда, а перед выходом на добывание – завтрак. Отсутствие должного питания – одна из основных причин побега МЯО от охотницы! Пищевые предпочтения сильно зависят от конкретного МЯО и могут широко варьироваться. Однако позволю себе заметить, что в любом случае вам имеет смысл научиться готовить японскую еду. Во-первых, практически все МЯО ее едят, хотя бы иногда. Во-вторых, в местных условиях готовить японское намного дешевле, чем русское или любое другое. В-третьих, японская еда очень положительно оценивается всякими диетологами. Отсюда резонный, на мой взгляд, вывод: будет лучше, если вы и сами научитесь есть японскую еду и сможете ее полюбить. Это вполне возможно: это, как правило, вкусно и очень здорОво.

Для нормальной жизнедеятельности МЯО также нуждается в месте для отдыха. Во-первых, это, конечно, футон – матрас для сна. Есть стандартные матрасы на одного, полтора (не знаю как возможно получить эти полтора человека) и двух человек. Стелятся на татами (японские циновки из рисовой соломы) или просто на пол. Таки вам придется научиться спать на полу, хотя я знавала семьи, где МЯО спит на своем матрасике, а его супруга – на отдельной кровати. Можно, конечно, приучить и МЯО спать на кровати, но это не всегда проходит гладко. Например, мой личный экземпляр МЯО на кровати спать категорически не может: привыкнув спать на футоне в любом направлении, с кровати просто падает. Впрочем, говорят, что спать на полу – полезно для позвоночника.

Во-вторых, хобби. Как правило, все МЯО в свободное от работы время любят заниматься какой-нибудь фигней. Компьютерные или ТВ-игры, собирание моделей паровозиков, коллекционирование всего на свете, спортивные игры (бейсбол и футбол) или просто какой-нибудь вид спорта типа гольфа или лазания по отвесным стенам. Ни в коем случае нельзя лишать МЯО этого!!! Ни под каким видом! Что бы вы там не думали про его увлечение в глубине своей души, никогда не высказывайте своего пренебрежения! Это смертельно опасно! МЯО может простить вам неудачно приготовленный ужин (в конце концов, поесть можно и в дешевой забегаловке, которых тут полно), но он никогда не простит вам, если вы случайно раздавили его любимую модель паровозика или нелестно отозвались о последней новинке в мире компьютерных игр, которую он приобрел на деньги, отложенные вами на новое платье. Откладывайте деньги на платье так, чтобы он об этом не знал, только и всего. Хотя, конечно, это экстремальный случай.

В общем, имейте в виду, что, как правило, МЯО – это такой большой мальчик, который требует соответствующего отношения. И это никак не соотносится с его профессиональной деятельностью. На работе он может быть суровым боссом, строящим всех своих подчиненных и рыкающим из-под насупленных очков. Дома он будет ныть, что у него болит поясница, что он хочет съесть кимпира-гобо завтра на завтрак и купить новую модель паровоза Средне-Американской железной дороги образца 1925 года. Разотрите ему поясницу, сделайте кимпира-гобо и разрешите купить эту модель (или подарите на день рождения, если, конечно, вы твердо знаете, что именно покупать). В конце концов, он работает в поте лица своего и бывает дома не так уж часто, чтобы усложнять себе жизнь конфликтами. Зато в остальное время вы можете делать все, что вам заблагорассудится.

При выполнении этих несложных правил ваш личный МЯО будет бодр и весел, будет баловать вас мелкими и крупными подарками и ваша жизнь будет настолько комфортной, насколько вы сами этого захотите.

О детях вопрос сложный. Большинство МЯО детей иметь хотят. И давление местного общества будет возрастать пропорцинально времени, прожитому вами без детей. Поэтому если вы являетесь сторонницей течения “child-free”, то вам придется очень несладко. Впрочем, даже если вы и решите иметь детей и заранее будете их любить, вам все равно придется несладко. Потому что даже рождение ребенка не изменит стиля жизни вашего МЯО. Скорее даже наоборот: чувствуя свою ответственность перед семьей, он будет стараться работать еще больше. Искренне полагая, что только так он может исполнить свой отцовский долг. Так что заботиться о ребенке придется только вам, одной. Полностью японские семьи решают эту проблему приездом мамы жены или временным отъездом самой жены к маме на некоторое, самое тяжелое первое время жизни ребенка. Но ваша русская мама сможет приехать к вам не больше, чем на 3 месяца (таковы местные законы!), да и не всякий МЯО захочет приезда посторонней мамы, даже если квартирные условия это позволяют. Мама самого МЯО не всегда может помочь, потому что, как правило, родители МЯО живут в другом городе и мама не захочет оставлять своего собственного МЯО надолго, чтобы помочь невестке. Ну, и конечно, еще многое зависит от ваших личных отношений с мамой вашего МЯО.

В общем, исходите из того, что заниматься ребенком вам придется одной. Плюс заботы о самом МЯО никто не отменял! Первый год после рождения ребенка может стать настоящим испытанием для вас и вашей психики.

Однако, подробное рассмотрение вопроса о выращивании потомства МЯО в естетвенной среде требует слишком много времени. Короче, и так уже длинно получилось. Посему позвольте мне на этом завершиться.

0

7

Почему японцы, оказавшиеся в самом аду, такие спокойные? Как показала себя в условиях ЧП система гражданской обороны, считающаяся лучшей в мире? Что стоит за пресловутым достоинством самурая и как готовят к этому маленьких японцев? Мифы о Японии развенчивает доцент кафедры международных отношений СПбГУ Дмитрий Евстафьев.

«Цунами было, как взмах ресниц», — говорит репортеру пожилая японка, пытающаяся найти в страшных завалах то, что осталось от ее дома и семьи. Люди на мосту молча наблюдают, как под ними адская волна в щепки крошит дома и машины. Японцы с тазиками и касками на головах дружно идут прочь от крушащихся зданий. Всем, кто не японец, это кажется каким-то нереальным. Откуда такая выдержка, организованность в ситуации, когда рушится мир?

Нагасаки после атомной бомбардировки и фото после цунами 2011

Собаки и демоны

Сейчас в Интернете особым спросом пользуется книга американца Алекса Керра Dogs and Demons, Tales from the dark side of Japan by Alex Kerr. Автор представляет темную сторону Страны Восходящего солнца и пытается объяснить некоторые необъяснимые американцам и европейцам особенности Японии и ее жителей, в том числе пресловутые спокойствие и сдержанность. Само название Dogs and Demons взято из древней легенды, говорящей о том, что проще нарисовать демона, чем собаку, поскольку демон существует только в голове художника, а вот с собаками сложнее, поскольку каждый знает, как они выглядят.

Автор говорит, например, о том, что японским детям законодательно запрещено справлять большую нужду в школе и утолять жажду в неположенное время — так воспитывается самурайский дух. В стране, по его словам, 90% жилых домов не имеют звуко- и тепло- изоляций, а треть домов – даже канализации. Автор разоблачает тайны японских чиновников, ругает страну за закрытость от внешнего мира (по его оценкам, Японию посещают туристов меньше, чем, например, Хорватию), а также обвиняет японцев в ксенофобии, ругает систему гражданской обороны и экологическую политику. Он вспоминает также о том, как на печально известной АЭС Фукусима в 2001 году трещины в конструкции атомной электростанции были заклеены цветной бумагой с напечатанной на ней текстурой бетона, чтобы обмануть инспекторов. Суть современной Японии — постулат, что в богатой стране должны жить бедные покорные люди. И в этом, по мнению автора, и есть «гибель Японии».

«Проще всего не разбираться в сути и описать поверхностные впечатления, — говорит в интервью с «Росбалтом» доцент кафедры международных отношений СПбГУ Дмитрий Евстафьев. — Я прошу очень осторожно относиться к подобным американским или российским авторам, пишущим о Японии, они, как правило, высокомерны и непрофессиональны».

По словам Дмитрия Евстафьева, всех, кто впервые попадает в Японию, можно условно разделить на три категории. Удивлены и шокированы бывают абсолютно все, но одни стараются читать, узнавать и находят ответы. Другие делают фотографии и уезжают домой. А третьи потом рассказывают, как умудрились выжить в нечеловеческих условиях «варварской» страны: есть сырую рыбу, кланяться друг другу и не курить в общественных местах.

«Сейчас особенно важно не поддаваться на провокации, не устраивать новые «дни северных территорий», которые отвлекают людей от серьезных проблем», — говорит ученый.

Мэйваку

Понятие Мэйваку — это часть образа жизни японцев. Мэйваку — это доставление неудобств окружающим своим поведением. Нехорошо курить в обществе, потому что этим ты делаешь мэйваку тем, кто не обязан вдыхать сигаретный дым. Нехорошо делать мэйваку, болтая по сотовому телефону в офисе или в транспорте, громко сморкаться, чихать и пр. Даже громко плачущий ребенок делает мэйваку окружающим, доставляя им неудобства. И в значительной степени именно этим объясняется то, что японцы не бьются в истериках на улицах. Они слишком уважают себя и окружающих, чтобы позволить себе такое.

Дмитрий Евстафьев считает настолько очевидной глупостью заявления автора Dogs and Demons о запрете какать или пить для детей, что даже не находит слов для комментариев.

«Японцы обожают детей, это невозможно допустить ни в каком варианте! — возмущается ученый. — И никакое воспитание самурайского духа тут не при чем. Терпеливость и сдержанность японцев достигается совсем не садистскими запретами».

Эксперт замечает, что в последние дни не было ни одного репортажа, рассказывающего о случаях мародерства или иных преступлениях в Японии. Как отмечают специалисты, японское общество очень настроено на честность.

Японцы жизнерадостны и не прочь повеселиться и выпить, но делают они это всегда в компании и в основном по пятницам, причем обычно сам себе никто не наливает. Принято, чтобы сосед наливал тебе, а ты — соседу. «Мое опьянение — в твоих руках, так что потом пожалуйста без претензий. Такое вот воспитание ответственности».

«Я рано утром в субботу наблюдал, как японский полицейский уговаривал выпившего и развалившегося посередине улицы мужчину уйти, чтобы не огорчать окружающих своим непотребным видом, — рассказывает Евстафьев. – Нарушитель порядка в конце концов послушался и удалился, при этом выронив бумажник и мобильный телефон. Полицейский их даже не подумал взять: ни то что себе, но даже отнести в полицию. Потому что он не обязан заботиться о пьяницах. Это тоже — японский стиль».

Японцам — направо, европейцам — налево

Дмитрий Евстафьев категорически опровергает доводы американского автора о плохой инфраструктуре и организации быта в Японии.

«Конечно, японское жилье и архитектура отличается от наших. За год в Японии происходит 1,5 тысячи сейсмопроисшествий, при этом всего 16% территорий страны пригодны для проживания человека. На скудной территории и при ежеминутной готовности к землетрясениям надо выкраивать место под жилье, поэтому квартиры у них действительно очень маленькие — как наши хрущевки, — говорит Евстафьев. — Собственные квартиры многим не по карману, большинство живет в съемных. Но насчет отсутствия канализации или звукоизоляции — это полная ерунда. Вопрос в том, что считать удобствами?»

В Японии очень строгие нормы санитарного и экологического законодательства. Зато там можно пить воду из-под крана, которая по качеству сопоставима со швейцарской. Но в американском или российском понимании воду там очень экономят. Например, японцы просто так не принимают ванну, они греются по очереди всей семьей. Наполняют полную ванну горячей воды, и затем по очереди там купаются, но - предварительно хорошенько помывшись под душем. Кухни очень маленькие, плиты в основном газовые двухкомфорочные. Все это — привычка экономить и землю, и природу, и деньги. «Наверно, для американцев или русских это дико, — говорит Евстафьев. — Но это другой стиль жизни».

В японских скоростных поездах можно увидеть два типа туалетов: традиционный и современный. Современный туалет – это шедевр бытовой техники и комфорта. Традиционный японский туалет — это дырка в полу, как в российских деревнях или армейских казармах. Примечательно, что оба туалета бесплатны, но многие японцы предпочитают свой, древний.

«Почему? Это дело привычки и личных предпочтений. Вероятно, пожилым японцам удобнее ходить в туалет по-старинке, — говорит Дмитрий Евстафьев. — Но не сомневайтесь: каждый японец может позволить себе обычный современный унитаз».

Делай, как я

«У японцев можно и нужно учиться гражданской обороне, — убежден Дмитрий Евстафьев. — Эту катастрофу японцы ждали десятки лет, последние лет 20 они уже точно знали, что это случится, только невозможно было предсказать день и час».

Согласно теориям японских сейсмологов, катастрофы, подобные землетрясению 11 марта, происходят примерно раз в 80 лет. Аналогичным по числу жертв и разрушений было Великое землетрясение 1923 года в провинции Канто, которое называют также Токийским или Йокогамским. Оно практически полностью разрушило Токио и Йокогаму и стало причиной гибели нескольких сотен тысяч человек. Нынешнее землетрясение более мощное, но все-таки последствия его (по крайней мере, по оценке на сегодняшний день) не столь катастрофичны. И этим страна обязана постоянной подготовке населения, инфраструктуры и особенностям жизни на «пороховой бочке», которые обязывают быть всегда начеку.

По словам Евстафьева, землетрясние в Канто произошло в обеденный час, когда тысячи японцев разогревали себе еду на плитах. Тогда большинство людей погибли как раз из-за пожаров. Теперь одним из первых правил при начинающемся землетрясении — отключить газ. Японию трясет примерно 1,5 тысячи раз в год. Зная о том, что они живут на пороховой бочке, каждую минуту японцы используют для тренировок. Например, к школам специально приезжают лаборатории, туда заводят детей, и эта лаборатория начинает трястись, как в аттракционе. В это время детям объясняют, что то же самое происходит при реальном землетрясении и что надо предпринимать. Поэтому у них не возникает особой паники: они наглядно представляют ситуацию.

Как говорит ученый, многократно бывавший в Японии, там в каждой семье есть тревожный чемоданчик. Внутри есть даже специальное сжатое белье, по размеру не превышаюшее спичечный коробок. Прекрасно работает также система оповещения, которая предупреждает о землетрясении или цунами всеми возможными способами, в том числе через ТВ и даже рекламные щиты на улицах.

Цунами, как взмах ресниц…

Мы мало знаем о Японии, потому что не хотим знать. При этом Япония является одним из мировых признанных центров туризма. Ограничивает только расстояние и средневековый, по мнению экспертов, визовый режим для граждан РФ.

«Для нас Япония, действительно, полузакрыта, — говорит эксперт. — Дело в том, что для получения визы россиянину необходимо приглашение японской стороны. Приглашающий берет на себя всю правовую ответственность за ваше пребывание там. Но европейцы и американцы летают в Японию совершенно спокойно и без проблем. Мы не знаем современной Японии, между тем она преподносит удивительные открытия. Мы живем стеретипами и мифами, увы».

Японцы очень эстетизируют свою действительность. Вся среда обитания — это красота. Никто, кроме японца, не скажет, что «цунами было, как взмах ресниц».

Японские традиции — это общественные правила поведения. Ошибки могут быть у каждого, но важно, чтобы эти ошибки признавались и исправлялись.

«Действительно, случай на АЭС в Фукусиме в 2001 году имел место. Дело в том, что японские АЭС принадлежат частным компаниям, которые могут вести неадекватную политику. Но в Японии есть механизмы, позволяющие регулировать такую деятельность», — говорит Евстафьев.

Катастрофа 11 марта 2011 года будет, несомненно, страшным испытанием для нации.

«Японское общество очень монокультурно и мононационально. Японцы в своей стране  — как на подводной лодке, с которой некуда деться. Они не могут хлопнуть дверью и уйти — им некуда уходить, — считает ученый. — На уровне общества они переживут трагедию быстро, но на личном — шрам останется на всю жизнь. Но они справятся».

0

8

Согласно результатам опроса, методы для столь деликатного дела ученицы старшей школы выбирают следующие:

1. Схватить за лацканы, чтобы не убежал, и сказать прямо в лицо, чтобы увидеть реакцию и, если она не понравится, немного поунижать избранника вместе с подругами - 67%

2. Отправить текстовое сообщение на мобильный, наблюдая за реакцией из укрытия и, если она не понравится, немного поунижать избранника вместе с подругами - 45,2%

3. Вручить любовное письмо на розовой бумаге и, если письмо будет прочитано не с тем выражением лица, немного поунижать избранника вместе с подругами - 16,5%

4. Позвонить и признаться по телефону, но если что-то не понравится в тембре голоса избранника, немного поунижать его вместе с подругами наутро - 14,8%

5. Попросить подруг передать сообщение и, в зависимости от реакции на него, наблюдать из укрытия, как подруги немного унижают избранника - 5,2%

0

9

Термином «саларимен» («сарариман») в Японии принято называть класс «белых воротничков».

«Сарариман» («sararīman», «salaryman», サラリーマン; от англ. «salaried man» – «служащий»; в русском языке прижилось «саларимен») – этот термин относится к тем японцам, чей доход основывается на заработной плате, в частности, к тем, кто работает в корпорациях. 

Его частое использование японскими корпорациями и распространённость в японских манге и аниме постепенно привели к принятию англоязычными странами этого термина в качестве обозначения японских «белых воротничков». Сейчас это слово можно обнаружить во многих книгах и статьях, посвящённых японской культуре.

Сразу же после Второй мировой войны превращение в саларимена рассматривалось в качестве ворот в стабильную жизнь среднего класса. В современном мире при использовании этого термина сразу возникают ассоциации с продолжительным рабочим днём, низким престижем в корпоративной иерархии, отсутствием существенных источников дохода, кроме заработной платы, подневольным наёмным трудом и кароси (смерть от переутомления на работе).

Также, как правило, термин саларимен относится почти исключительно к мужчинам. По отношению к женщинам, работающим служащими, используется термин «офис-леди», что по идее отражает место женщины в офисе компании.
История

По словам исследователя Эзры Фогеля (Ezra Vogel), термин саларимен широко распространился в Японии в 1930-х гг., хотя класс «белых воротничков» оставался сравнительно небольшим до тех пор, пока не началось стремительное расширение правительственной бюрократии и связанной с войной промышленности до и во время Второй мировой войны».

Этот термин не охватывает всех работников, получающих установленный оклад, но только «белых воротничков», работающих в крупных фирмах с бюрократической системой управления или на государственной службе. Работники (и работницы) «мидзу сёбай» («mizu shōbai», досл. «торговля водой») и индустрии развлечения (в том числе актёры и певцы) не включаются в это понятие, хотя их доходы могут быть основаны на окладе. Кроме этого, также исключаются из понятия врачи, инженеры, юристы, бухгалтеры, музыканты, художники, политики, лица, занимающиеся индивидуальной трудовой деятельностью, и руководители корпораций.
Несколько фактов о саларименах

-> Типичным представителем класса «саларименов» является служащий-«белый воротничок» в костюме и при галстуке, который совершенно не обязательно имеет образование высшей ступени.
-> Также этот термин может нести весьма негативную окраску (см. ниже), поэтому для избегания этого часто используется термин «бизнесмен» («предприниматель»).
-> Значительная часть японских работников – саларимены.
-> В социологии саларимены известны как новый японский средний класс. При этом «старым» средним классом считаются крестьяне и владельцы магазинов (торговцы).
-> СМИ часто изображают саларименов в негативном свете из-за отсутствия у них инициативы или оригинальности. Из-за этого впоследствии общество меньше готово помочь служащим разрешить их эмоциональные проблемы, которые часто приводят к клинической депрессии или даже самоубийству. Корпорации чаще готовы пойти на увольнения служащих в целях снижения издержек, а многие японские выпускники отклоняются от привычного и устоявшегося пути «вуз – корпорация» и выбирают свой путь. Этот своеобразный акт «побега» от образа жизни в большой корпорации получил название дацусара (datsusara).
Образ саларименов в японском обществе

Распространённость саларименов в японском обществе породила множество образов в СМИ и различных аниме. Ниже приведены черты стереотипного изображения саларимена.

1. Жизнь вращается исключительно вокруг работы в офисе.
2. Ежедневные сверхурочные становятся нормой.
3. Добросовестен, но не оригинален.
4. Тщательно исполняет приказы вышестоящих.
5. Испытывает сильную эмоциональную связь с коллегами.
6. Выпивка, гольф и маджонг – вот три основных социальных действия за пределами работы, вызывающих отклик.
7. Отсутствие инициативы и конкурентоспособности.
8. В обязательном порядке ходит на работу в костюму, галстуке и классических ботинках.
9. Поздно вечером отправляется в караоке.

Этот образ жизни саларименов, который полностью крутится вокруг работы, породил следующие названия служащих: «сятику» («shachiku», 社畜; досл. «корпоративный скот», своего рода «офисный планктон» или «рабочая лошадка») и «кайся-но ину» («kaisha no inu», 会社の犬; досл. «псы компаний»). Образ саларименов в обществе вообще различался в зависимости от периодов времени и экономической ситуации. Например, во времена экономики мыльного пузыря саларимен был бизнес-воином, вооружённым энергетическим напитком, а после краха экономики – дрожал от страха быть уволенным или подпасть под сокращение заработной платы. То есть можно сказать, что образ саларимена в каждом отдельно взятом отрезке времени очень часто отражает социальные условия в целом в Японии.
Хобби саларименов

Три наиболее стереотипных увлечения саларименов были приведены выше, но меняющиеся социальные условия в значительной степени разнообразили их жизнь вне работы. Несмотря на то, что важность социальных попоек не снизилась, их образ изменился с массовых вечеринок допоздна, каковыми они были в эпоху экономики «мыльного пузыря», до консервативных посиделок дома (после краха экономики в течение 1990-х гг.)

Среди поколения 1960-х гг. маджонг был чрезвычайно популярен – эту игру саларимены привнесли в корпоративные круги прямиком из компаний со старших школ или вузов. Среди представителей поколения 1970-х гг. интерес к маджонгу стал постепенно снижаться, а уже среди представителей поколения 1980-х гг. он себя скорее никак уже не проявляет. Некоторые современные саларимены могли вообще никогда не играть в эту игру.

Во времена экономического подъёма гольф стал широко популярным и корпоративные гольф-клубы превратились в полезный инструмент для завоёвывания расположения начальства. При этом на многих служащих средней руки подчас оказывалось давление с целью заставить их сыграть в гольф с руководством.

Однако, крах экономики привёл к закрытию многих полей для гольфа, так что носящие ритуальный характер игры в гольф со своим начальство становились всё более и более редкими. Тем не менее, некоторые из нынешних саларименов играли в гольф в студенческие годы, а сама игра по-прежнему признаётся в качестве одного из дорогостоящих хобби служащих.
«Я – отаримен!»

В последнее время в Японии наблюдается интересное явление под названием отаримен (otariiman, オタリーマン), что является сокращением от отаку саларимен (otaku salaryman). В 2000-х гг. начался рост числа саларименов, которые на работе вели себя вполне обычным образом, но в личной жизни были ярыми отаку. В настоящее время не редкость для саларимена иметь широкий круг увлечений, но «отаку – саларимен» по-прежнему рассматривается как относительно новое веяние.

В одной манге под названием «Я – отаримен» главным героем выступает как раз такой «саларимен-отаку». Данная манга представляет собой автобиографический отчёт об испытаниях и невзгодах жизни в японском офисе, с юмором написанный 30-летним системным аналитиком Макото Ёситани (Makoto Yoshitani), которая к тому же разошёлся тиражом свыше 670 тыс. копий с момента своего выхода в прошлом году. И Отаримен не одинок: в последнее время появилось несколько манга-серий на подобную тематику, одной из которых является «Хатаракимен» («Рабочий»), в которой рассказывается о почти недостижимом балансе «работа – личная жизнь» в японском офисе.
Дацусара

Термином дацусара (datsusara, 脱サラ) обозначают акт «побега» из корпорации, т.е. тот факт, что японец прекращает работать в качестве саларимена и приступает к поиску новых занятий. Этот термин относится только к тем, кто бросил свои служебные обязанности, чтобы заняться более удовлетворительными вещами, а не к тем, кто был вынужден искать новую работу после увольнения или просто ушёл из компании со скуки. Отцы семейства, ставшие домоседами, также не подпадают под данную категорию. Примерами могут быть рыбаки, веб-дизайнеры, писатели, ремесленники, владельцы магазинов/ресторанов, а также представители многих других профессий.

Дацусара для саларимена является не самым лёгким выбором. Новая работа часто представляет собой воплощение детской мечты или кратковременного вдохновения и требует огромного количества времени для достижения желаемого успеха. Основная опасность заключается в становлении «свободным художником» в какой-либо области без соответствующих знаний и подготовки. Например, саларимен, решивший бросить корпорацию ради занятия сельским хозяйством, может погубить (непреднамеренно, конечно) весь свой первый урожай, поскольку обладает лишь теоретическими знаниями и не имеет практической подготовки.

Однако, несмотря на многочисленные подводные камни, число саларименов, ушедших со своих рабочих мест, с 1990-х гг. находится на подъёме. Многие из этих людей стали служащими только потому, что им с детства твердили о таком образе жизни, а почувствовав все перипетии работы «офисного планктона», они разочаровались в этом.

Дацусара также может рассматриваться как откат от стресса после сдачи школьных или университетских экзаменов или от противоборства с корпоративной иерархией.

Другим моментом является тот факт, что повышение уровня жизни сделало необязательным получение заработка для того, чтобы выжить.

0

10

Характер общества Японии. Классификация японцев

Sensei обыкновенный
Нет никого другого, с кого можно было бы начать. Только с Сенсея обыкновенного, так же известного как Ваша Светлость. Врач, учитель в школе, профессор в университете – это все он, Сенсей. Став Сенсеем можно уже не беспокоиться ни о чем в жизни, только успевай всеми командовать, а все тебе только в пояс кланяются и никогда не перечат. Для всех сенсей – царь и бог. Главная задача в жизни Сенсея обыкновенного – никогда не терять важности. Сенсей обыкновенный больше всего на свете любит командовать, задания выдает случайным образом и уверен, что кто угодно может сделать что угодно, если только постарается. Однако, результатом интересуется не всегда и даже когда инетересуется, то не скоро.

Японец пришибленный
Лучший подчиненный для Сенсея обыкновенного. На работе всегда молчит. Чем занимается – никто не знает. От любого вопроса дрожит. Сидит на работе допоздна, а приходит рано. Иногда засыпает на работе, что считается признаком особого усердия. Является подвидом Селеримэна (смотри ниже).

Сараримэн
Уходит на работу в 7 утра, пакуется в поезд целиком забитый такими же Сарарименами. Носит черный костюм, черные ботинки, белую рубашку. Цветом галстука и носков не интересуется, поэтому они бывают красные, синие и зеленые. В молодости не женат (лет до 40), так как все время на работе. Потом женится на сотруднице своей фирмы, но видит жену только за завтраком и иногда по воскресеньям. Салоны мужской красоты посещает регулярно, часто красит волосы. В обед ходит в конбини (магазин 24/24) ест там обенто (boxed lunch), пьет кофе и читает комиксы с ветрины, впрочем их не покупая. Вечером после работы пьет пиво с коллегами по работе, возвращается пьяный и часов в 12, когда жена уже спит. По дороге домой покупает комикс, читает его в поезде, не стесняясь даже если комикс порнографического содержания.

Японка молодого и среднего возраста
Идеальная жена Сараримэна. Обычно не работает или работает парт тайм официанткой, продавщицей в модном магазине или секретаршей. Обедает во французских булочных и кафе. Целый день ходит по модным магазинам с подружками. Детей обычно сдает в детский сад, но иногда и возит с собой в коляске специального велосипеда с усиляющим моторчиком. Обожает покупать Вини-пухов, лифчики и трусы странных цветов с кучей кружавчиков, пушистые вещи непонятного назначения и все что каваааай. Носит либо цветное платье, красные колготки в огромную клеточку и золотые туфельки, либо рубашку, юбку поверх джинсов и кроссовки. Обожает бутики.

Старушка скрюченная так же известная как Oba:san
Тут есть два подтипа. Богатые старушки с большой пенсией, они ходят по ресторанам и бутикам и все им кланяются. Есть бедные старушки с маленькой пенсией, но они тоже идут напролом и попробуй им не поклонись в пояс. Самая потрясающая особенность – сильная скрюченность.
Когда идет куда-то, Обаасан всегда катит перед собой сумку на колесиках. Часто носит кимоно. Бывает так, что ездит по магазинам на скутере, таком маленьком мотоцикле. При этом предыдущие два предложения часто верны для одно и того же человека – сатрушка в кимоно на мотоцикле.

Старичок всезнающий
Ходит в клуб для старичков, пьет пиво и поет песни. Ездит в путешествия, в том числе заграницу, учится кататься на горных лыжах. Пенсия же – всю жизнь был Сараримэном, теперь пора отдыхать. Знает все, даже английский язык (в рамках катаканы).

Аниме отаку
Otaku – это не анимешники. В России и во многих других странах это слово утеряло свое истинное значение.
Анимешник – это просто фанат анимэ, любитель и т.п.
Отаку – это “больной” человек, которого уже не вылечит ни психиатр, ни кто-либо другой. Это помешанный до гроба. В Японии таким словом называют не только помешанных, но и мальчиков и девочек, привязанных к компьютеру благодаря виртуальному миру (интернет, игры, манга, анимэ, что угодно), не имеющих никакой личной жизни, обычно – изгои общества. Для них существуют различные сайты знакомств и бесед (чаты и форумы). Данные люди до того замкнуты в себе и погрязли в виртуальности, что в реальной жизни не могут нормально вести беседу, даже с такими же как они сами.
Мало того, когда такие девочки и мальчики подрастают, их гормонам некуда выходить, так как в жизни кроме компьютера они ничего не видят. Поэтому – aoi, yuri и т.д.
В таком устройстве возникли так же в Японии некие магазины, проще говоря – бордели для изгоев. Поскольку человек боится себе подобных – ему предлагают куклу, обычно персонаж аниме.
Тусуется отаку на Акихабаре в манга- и двд- магазинах. Смотрит анимешное порно, играет в хентай игры и покупает куклы школьниц с огромной грудью. Реальных женщин не признает, так как считает что они слишком во многом уступают анимешным.

Бучо и Шачо
Важные начальники в компания. Мужчины в возрасте. Почти сенсеи, считай, по важности-то. Они еще тем с сенсеями похожи, что и у тех и у других секретарши есть обычно, такие Японки молодого или среднего возраста, что в пояс кланяются, цокают каблуками постоянно куда-то бегая, причем и то и другое для демонстрации своего уважения. По любому делу от тебя секретарша всегда бежит, не потому что так быстрее (на самом деле так на каблуках еще медленее), а потому, чтобы показать тебе как ей твое дело важно. Да, а еще я в нее ем, тьфу, в смысле чай и кофе они еще подают.
Вот так начнешь про бучо и шачо, а сразу скатываешься на их секретарш. И в жизни так же: придешь к ним, а только их серетарш и увидишь. Оно и к лучшему, да и приятней так оно.

Гайджин
Иностранец, не японец. Гаджин в Японии, так же известный как страшный инопланетный Alien, является существом непонятным, загадочным и пола не имеющим.

Качок спортзальный
Большую часть своего свободного времени качок спортзальный проводит, качаясь в спортзале. Качки спортзальные отличаются устойчивым фенотипом – тонкие кривые волосатые ноги и переразвитая верхняя часть туловища, состоящая из бицепсов, трицепсов, дельты, трапеции и большой грудной мышцы. Жвачку никогда не жуют, попусту не болтают – у них есть четкая программа выполнения упражнений, которой они придерживаются. Неплохо говорят по-английски, язык им необходим для привлечения иностранных девушек. Иметь герлфренд-иностранку в среде качков спортзальных считается очень престижным.
Днем качки зарабатывают деньги, чаще всего в “Тойоте” или “Митсубиши” инженерами или менеджерами, вечера проводят у тренажеров. Заработанные деньги тратят на членство в гольфклубе, чаще всего – на почетное (около 2 млн йен в год), однако в гольф играют редко – много времени отнимают тренировки. На девушку качки деньги тратят редко, поэтому девушки часто меняются.
Половину зарплаты откладывают на покупку личного самолёта.

Девочка-припевочка
Студентки в институтах. Ученые долго не могли выяснить умеют ли они вообще говорить. Когда о чем-то спрашиваешь такую девочку, она одновременно пугается, улыбается и замолкает или пугается, улыбается и отвечает так тихо, что даже понять на каком языке (японском или английском) она ответила не представляется возможным. Девочка-припевочка полностью преображается в естественной для нее окружающей среде – в компании с другими такими же девочками-припевочками. Шума и гама от нее тогда получается больше, чем от топлы слонов в период гона. С другими девочками она громко смеется, визжит, толкается, и громко, не стесняясь никого, обсуждает на всю лабораторию кто с кем держался за руки, а даже иногда вполне интимные достоинства и недостатки представителей противоположного пола.

Школьница короткоюбчатая
Все видели их в аниме и манге, да это именно они – в коротких юбочках, свободных носках, в матросках, в кофточках, с толстой сумкой на плече, в шарфах, на велосипедах – школьницы. Первой отличительной особеностью этого животного нашего зоопарка является стадность. Школьницы по улицам ходят обычно компаниями по 5-10 человек. Идут держась за руки, толкаясь, смеясь, громко крича друг на друга и привлекая к себе внимание всей улицы. Школьники, кстати, наоборот, почти никогда не заметны. Вторая удивительная особенность этого вида – полное отсутвие какой-либо линьки. Они как елки – зимой и летом в будни и в праздники идут в одной и той же форме. В этой форме они не только ходят в школу, но и по магазинам, просто гулять, в парки, в Дисней Ленд, в субботу и воскресенье – они всегда в одной и той же одинаковой одежде (отличается только немного цвет, фасон и эмблемы в зависимости от школы). Увидить на улице девочку школьного возраста не в форме практически невозможно. Чем старше школьница, тем короче ее юбка. Закончив школу, школьница обычно становится девочкой-припевочкой в институте.

Magogyaru
Это замечательное слово происходит от слова маго, что значит внучка и девочка. Магогяру – последний хит потребительской экономики – модно одетые девочки детсадовского и младшего-школьного возраста. В столь юном возрасте представители этой субкультуры тратят большую часть своих денег на косметику и модную одежду. Розовый цвет и орнамент из сердечек преобладает и в косметике и в одежде. Если днем вы видите маленькую девочку с губами накрашенными серебристой светящейся с отетком розового помадой, крашенными волосами, голубыми крашенными глазами и ресницами, со вплетенымми пушистками и колокольчиками в заплетенные косички, девочку одетую в розовую кофту, короткую розовую юбку и пушистый шарфик с развевающимися розовыми перьями, да, и при этом эта девочка стоит в магазине модного женского белья и выбирает себе розовые трусы и розовый кружевной лифчик с прокладками для поднятия груди, которой у нее еще нет – это она – магогяру.

Oyayubijoku
Здесь их много. В метро всегда играют со своими сотовыми телефонами, пишут и читают на них е-майлы, смотрят сайты, играют в игры и смотрят фильмы. С живыми людьми не встречаются, а предпочитают посылать е-майлы.

Школьник выжатый
Почему же он выжатый? Да потому что он выжатый как лимон – учится с утра до вечера и без выходных. То есть учится или не учится - это еще тот вопрос, но в школе он находится почти постоянно, бывая дома еще реже чем сараримэн. Нет уроков в воскресенье? Не беда – в воскресенье в школе собираются факультативы, спортивные клубы или клубы любителей физики и химии. Любители физики и химии тут вообще люди бодрые и активные, иначе чем обьяснить обилие образовательных программ на эту тему на ТВ… с показом на экране ТВ длинных формул…. начиная с 6 утра. С этим добрым утром школьник встает, берет обенто, заботливо приготовленный его мамой, и топает в своих стоптанных ботинках в школу. Иногда и не топает, а едет на велосипеде. Но вот волосы школьник тоже уже бывает красит.
Косплей
Косплей – это костюмированная игра. Костюмы бывают на все темы, SM, anime, maid, nurse, etc… Тусуются юноши и девушки (в основном девушки) увлекающиеся этой модой в Токио преимущественно в одном месте, у входа в Меджи парк на Хараджуку. Приезжайте на станцию Harajuku в любую субботу и вы увидите их сразу очень много, а так же они будут рады с вами пофотографироваться. А то скучно просто так сидеть целый день на асфальте. Впрочем, они и не сидят – говорят, такая девушка за день меняет там около пяти костюмов.
Есть, пожалуй, одна причина популярности этого увлечения у девушек. Традиционно в японии ценился только один тип красоты женщины – скромная, белокожая, стройная. Иногда в Японии рождаются девушки с очень темной кожей, так таким девушкам в старые времена вообще ничего не светило. Сейчас такие девушки тоже желают быть красивыми, несмотря на не соответсвие эталонам красоты, желают все толстенькие, темнолицые и прыщавые. И становятся красивыми через само отрицание красоты.

Хакойремусуме
Химаджин
Пачинкоплейр
Джибетариан или Гопник широкоштанный
M&D или Мать и Дочь
Якудза
Гейши, майко и тому подобное
Aino

0

11

ЦЕННОСТИ И ПРИНЦИПЫ
Японцы считают себя особой нацией. В самом деле, даже японский язык уникален, равно как японская религия — синтоизм. Несомненно, более двухсот лет изоляции от остального мира повлияли на эти феномены национального самосознания. Но можно считать доказанным: более важным является тот факт, что в течение этого периода один из самых высоко структурированных и успешных олигархических режимов в исто­рии — сёгунат Токугава — систематически прививал японцам культуру конформизма.
Для японцев естественно стремление достигать согласия по всем аспектам принятия решения, сочетаемое с желанием избегать конфликтов. В основе этого явления лежит японский идеал гармонии, или ва.. Исторически, именно на общие усилия, необходимые для возделывания риса, планирования и осуществления посадок, сотрудничества в уходе за рисовыми полями и реализации урожая, часто ссылаются как на ключ к пониманию понятия ва.
Неудивительно поэтому, что мы находим в Японии как культуру «стыда», так и культуру «лица» — две стороны одной медали. Подобное свойственно также ки­тайцам и другим азиатским народам, но особенно это проявляется в Японии. Соответственно, японцы выработали правила поведения в любых ситуациях, при ве­дении дел и повседневной жизни; это «смазывает» маховики общественных отношений и страхует от потери лица. Приведем несколько примеров.
«Я» И «МЫ»
Мнение своей группы — коллег по работе, семьи, школы и своей социальной прослойки — для японца важнее, чем личное. Япония в значительной степени страна группового менталитета. При деловых переговорах японцы всегда вначале назовут свою компанию (первой и лучшей), затем свой департамент и его роль в делах компании и в последнюю очередь — свое имя и занимаемое положение.
Также в частных разговорах о своей стране японцы нередко употребляют фразу «варэ варэ нихондзин» («мы — японцы»), тем самым дистанцируясь от какой-либо индивидуальной точки зрения и выражая позицию всей группы, в данном случае — японцев, или нации в целом.
ДЕЛОВАЯ ЭТИКА
Исторически гипертрофированное серьезное отношение к ценности и важности работы, сочетаемое с ориентированной на достижение общей цели рабочей средой, отличало Японию и японцев. Возможно, культура выращивания риса и конфуцианская философия сыграли свою роль в формировании такого отношения на протяжении многих лет. Этому во многом способствовала и совместная работа на благо своей компании или предприятия (общества, страны), стремление не потерять лицо перед коллегами по работе.
ЛИЦО
Потерять лицо, т. е. чувство собственного достоинства, самоуважение или авторитет, при любых обстоятельствах, где бы это ни было, — такое просто невозможно в Японии. Что бы ни случилось, вы должны избегать ситуации, при которой возможна потеря лица вами или вашими партнерами, и всячески препятствовать подобному развитию событий. Потеря лица ставит любого человека в неудобное положение, но для японцев это ко всему еще и бесчестье.
Затем — вопрос личной чести и честности. Это нравственная, этическая категория, и не так уж много поступков, которые можно считать безоговорочно нечестными. Во всяком случае, чувство стыда и опасение подвергнуться остракизму со стороны своей группы оказывают более сдерживающее воздействие на японцев, чем ощущение вины за неблаговидный поступок.
ХОННЭ И ТАТЭМАЭ
С понятием «лица» связано и различие, которое у японцев существует между тем, что можно назвать «общественным лицом» (татэмаэ) и «частным лицом» (хоннэ). Точнее, татэмаэ — это фасад или даже официальная «маска», приукрашивающая проявление чувств и мыслей и «надеваемая» собеседником, когда необходимо скрыть истинные цели и намерения; хоннэ же — это то, что человек действительно чувствует и чего желает (то есть здесь заключена разница между искренним и напускным, показным). Понимание этой специфической ментальной установки японцев жизненно важно для иностранцев, поддерживающих долгосрочные отношения с ними — как деловые, так и личные.
Хотя прочные доверительные отношения обычно развиваются через последовательно увеличивающуюся долю «частного лица» (хоннэ в противовес татэ-маэ), совсем не очевидно, что расчет иностранцев на взаимность в дружбе скоро сбудется.
ГИРИ
Это в высшей степени чисто японское понимание обязательств (или взаимности) и долга, которое пронизывает повседневную жизнь на всех уровнях и не может игнорироваться ни в каких случаях Гири охватывает и культуру подношения подарков, и этикет приема гостей — например, выбор «ответного блюда» в ресторане такого же уровня, в каком ранее угощали вас. В гири входит и вручение денег больным в госпитале как возмещение их финансовых потерь; правда, по выходе из больницы выздоровевший должен (все всяком случае от него этого ждут) потратить половину полученной суммы на «благодарственный» ответный подарок.
ХАРАГЭЙ
Иногда трактуется как «общение при помощи живота» (доел, «искусство [общения] живота»). Этот термин отсылает к инстинктивным, внутренним чувствам, испы­тываемым по отношению к человеку, событию или какому-либо предложению.
Часто используется в деловом контексте при оценке предлагаемой сделки, характеризует ее как «хорошую» или «плохую». Иногда говорят, что японцы не имеют деловых отношений с людьми, которых они считают «плохими», даже если предложение внешне выглядит очень привлекательным.
УТОНЧЕННОСТЬ, «МЯГКАЯ БЕСЕДА» И «ПРОСТРАНСТВО»
Япония известна как страна культуры мягких пастельных тонов, а не ярких красок. Другими словами, концепции и явления имеют обыкновение смешиваться и растворяться друг в друге, и искусный, обязательно «мягкий» (иногда «молчаливый») непрямой подход к решению проблемы в этой стране всегда считается самым лучшим. Японцы не крикливы, не суетливы и не конфликтны по натуре. Есть много такого, о чем они не говорят, но что очень хорошо ощущают. Добавьте к этому острое ощущение индивидуального, личного внутреннего мира.
Поэтому, находясь в Японии, не следует проявлять свои привязанности публично (это не касается маленьких детей), хотя современная молодежь гораздо более раскованна в своем поведении и склонна к открытому самовыражению. Всегда избегайте физиче­ских контактов, прикосновений, хватания за руку или рукав во время разговора, за исключением, возможно, чисто мужских дружеских вечеринок с выпивкой. Японцы предпочитают во время разговора находиться друг от друга на расстоянии большем, чем европейцы, и избегают смотреть прямо в глаза. Даже если вы почувствуете себя неудобно, находясь сравнительно далеко от собеседника, не стоит слишком прибли­жаться к нему.
Неприличным считается указывать на предметы и людей пальцем. Привлекайте внимание всей рукой, плавным движением ладони, повернутой вверх.
Японцы все еще предпочитают кланяться друг другу при встрече и знакомстве (представлении). Иностранцам (гайдзин), однако, они подают руку; возможна комбинация рукопожатия и легкого поклона. Рукопожатие японца может быть легким или слабым (при этом он часто отводит глаза), но не делайте из этого вывод об «уклончивости» или «слабохарактерности». Если вам не подали руку, повторите поклон, такой же глубины и частоты, каким встретили вас. Сохраняйте при этом плечи прямыми и прижимайте ладони к бедрам, когда наклоняете корпус.
«ВНУТРИ» И «СНАРУЖИ»
Один из парадоксов очевидной японской «гомогенности» и «единодушия» заключается в рамках, за пределами которых большие и малые сообщества замыка­ются в поведенческие группы и группы привязанности, скрепленные в свою очередь иерархическим узами. Этот «группизм» (или фракционность, если вы склонны к политике) встречается повсюду, порождая круги в кругах — означающих неизбежно, что в зависимости от вашего положения и статуса вы всегда находитесь «внутри» какой-то особой группы или за ее пределами («снаружи»). То же относится и к бизнесу. Пока вы сотрудник определенной компании, вы также и сотрудник определенного отдела, что может (и это случается повсеместно) поставить вас в пози­цию жесткой конкуренции с другими отделами.
Разница между «внутри» и «снаружи» особенно видна на примере японского дома. «Снаружи» — это чужое и незнакомое за пределами вашего дома и лично вас и на самом деле не особенно вас волнующее, тогда как «внутри» — это «близкое, личное» и «удобное». Эти понятия определяют разные модели поведения.
Внутри дома гостя встречают стандартными словами приветствия (на которые предполагается стандартный же ответ); вошедший меняет уличную обувь на домашние тапочки в прихожей (гэнкан), прежде чем войти в комнаты. Разделяющие помещение перегородки довольно тонкие, часто раздвижные, пропускающие все звуки из смежных комнат. Поэтому японские дети приучаются терпеть совместное проживание со взрослыми в небольшом пространстве, приобретая способность, когда это надо, «не видеть» и «не слышать» окружающих.
Один из неприятно удивляющих моментов поведенческой модели «внутри» и «снаружи» для приезжающих в страну впервые — это невежливость и даже грубость японцев в общественном транспорте. Грязь в поездах и самолетах к концу путешествия свидетельствует о принадлежности поезда или самолета к внешнему миру («снаружи»), в них и ведут себя соответственно.

0

12

Менталитет Японцев
Япония – это “начало солнца”, так ее называют сами японцы, а страной риса и сакуры Япония стала благодаря европейцам, которые впервые посетили Китай. Само слово “Япония” пошло от чтения китайских иероглифов. Японцы признаются, что для них любой иностранец, даже говорящий по-японски – “хэнна гайдзин” – странный иностранец. Возможно, так и есть, таковы особенности японской культуры, к ней можно только прикоснуться и только попытаться понять. На первый взгляд кажется, что японцы тщательно оберегают свои обычаи и культуру от влияния Запада, но оказывается, что в японском обществе походить на европейца очень престижно. Некоторые даже носят голубые контактные линзы и красят волосы в каштановый цвет.
Общение в Японии тоже специфично, но конечно, как и все японцы, только с положительной стороны. Иностранцу, прибывшему в эту страну, возможно, будет сначала не комфортно, поскольку японцы в общении очень дружелюбны, порой настолько, что в диалоге или споре собеседник может подумать, что оппонент принял его точку зрения, хотя на самом деле – далеко не так. Таков менталитет японцев - с самого раннего детства их учат уважению, тактичности и умению “читать между строк”. Особенности общения в Японии таковы, что грань между своим и общественным очень размыта. Большое значение японцы придают дружбе и причастности к какой-нибудь социальной группе. Им чужда американская уверенность только в собственных силах. Японцы придерживаются принципа “енрё” – уважительного дистанцирования. Практически каждый японец состоит в какой – нибудь социальной группе, чему придается большое значение.
Еще одна особенность Японии – стремление к новизне. Мода и интересы сменяют друг друга в этой стране с удивительной быстротой. Это проявляется даже в цветении сакуры, как-бы странно это не звучало. Изысканное цветение этих нежных и красивейших цветов очень недолговечно, и когда они опадают на землю – их тут же сметают, чтобы не осталось ни одного лепестка. Красота остается лишь в памяти. Идеи бренности всего мира пронизывает всю японскую литературу. Отличительной чертой характера японцев, является сентиментальность. Очень популярны песни и проза, которые повествуют о душевных терзаниях, разбитых сердцах и любви. Японцы постоянно стремятся к новизне и прогрессу, что очень притягивает в эту страну крупные компании. Однако, особенности Японии таковы, что любое новшество не задерживается надолго. По мнению японцев, жизнь никого не ждет, а стремление идти вперед несмотря ни на что – развитие, а развитие значит жизнь.

0

13

Прошу не обижаться на меня и это вам понадобится особенно, кое-кому. Хотя не отрицаю, что и сам к ним отношусь
Хикикомори (яп. ひきこもり, 引き篭り?, разг. сокр. хикки, букв. нахождение в уединении, то есть, «острая социальная самоизоляция») — японский термин, обозначающий подростков и молодёжь, отказывающихся от социальной жизни и зачастую стремящихся к крайней степени изоляции и уединения вследствие разных личных и социальных факторов. Такие люди не имеют работы и живут на иждивении родственников. Слово «хикикомори» относится как к социальному явлению вообще, так и к индивидуумам, принадлежащим к этой социальной группе.
Министерство здравоохранения Японии определяет хикикомори как лиц, отказывающихся покидать родительский дом, изолирующих себя от общества и семьи в отдельной комнате более шести месяцев и не имеющих какой-либо работы или заработка. Хотя течение явления зависит от индивидуальных особенностей, некоторые хикикомори пребывают в изоляции несколько лет подряд, а в редких случаях — десятки лет.
Почему же обычные люди становятся хикикомори? На это есть много причин. Может быть, молодые японцы не выдерживают давления современного японского общества и не хотят выполнять заданную социальную роль? Слишком много дерьма во внешней действительности, и это касается не только Японии. Если говорить серьёзно, то вот основные причины:
Благосостояние современного японского общества: сейчас японские родители могут долгое время поддерживать своих детей. Если бы все молодые японцы должны были зарабатывать себе на жизнь тяжёлым трудом, хикикомори было бы гораздо меньше.
Мягкость японских родителей: они не могут дать своим детям-хикикомори под зад и выгнать их на улицу.
Проблемы с устройством на работу в Японии: переход к новой системе трудоустройства.
Симптомы хикикомори

Многие люди чувствуют давление внешнего мира, некоторые неуютно себя чувствуют на публике, но хикикомори стараются полностью избежать внешних воздействий и замыкаются в себе. Иногда они могут не выходить из своей комнаты годами. Обычно у хикикомори мало или совсем нет друзей. Хикикомори много спят днём, а ночью смотрят телевизор, играют в компьютерные игры или бродят в Интернете.

Обычно, уход от общества начинается постепенно. Начинающий хикикомори постоянно выглядит несчастно, он теряет друзей, чувствует себя незащищённо, застенчиво и мало говорит. В школьные годы над такими людьми чаще всего издеваются одноклассники и это ещё больше усугубляет ситуацию.

Хикикомори обычно выходят (если выходят) на улицу ночью, когда меньше людей. В интернете они общаются на форумах и анонимных имиджбордах.
Изменение личности хикикомори

Недостаток социальных контактов приводит к тому, что хикикомори теряют навыки человеческого общения, утрачивают социальные связи. Они погружаются в различные виртуальные миры (манги, анимэ, компьютерных игр, книг и т. д.). Со временем они становятся всё более инертными. В самых тяжёлых случаях хикикомори теряют интерес даже к книгам и телевиденью и проводят время, сидя на одном месте и устремив взгляд в одну точку.
Если хикикомори хочет снова жить нормальной жизнью, он сталкивается с проблемой отсутствия социальных навыков и опыта работы и образования, которое они могли бы получить в молодости. Некоторые хикикомори боятся презрительного отношения окружающих

0