Новый год по-японски
В данной теме будут описаны разные аспекты празднования нового года в стране восходящего солнца
Оглавление:
Поздравление
Как празднуют сегодня новый год в Японии
Украшения
Новогодние ритуалы
Подарки,сувениры талисманы
Новогодняя трапеза
Новый год в Японии
Новый год (продолжение)
(кликните мышкой для быстрого перехода к нужному сообщению)
Новый год по-японски
Сообщений 1 страница 9 из 9
Поделиться131 Май 2012 14:33
Поделиться222 Май 2014 15:22
Новый год в Японии (праздник совпадает по времени с европейским Новым Годом) — один из самых ярких и широкоотмечаемых праздников. Форма словесных поздравлений зависит от того, когда вы начинаете поздравлять: до наступления Нового Года (до 1 января) или после.
ДО НАСТУПЛЕНИЯ НОВОГО ГОДА:
良いお年をお迎えください
(йой о тоси о мукаэкудасай)
- Желаю вам хорошо встретить год.
Или более неформально:
良いお年を
(йой о тоси о)
- Хорошего года…
ПОСЛЕ НАСТУПЛЕНИЯ НОВОГО ГОДА:
明けましておめでとうございます
(акэмаситэомэдэто:годзаимас)
- Поздравляю с Новым Годом
Дословно: поздравляю с началом(нового года).
Или более неформально:
明けましておめでとう
(акэмаситэомэдето:)
- Поздравляю с Новым Годом.
Поделиться322 Май 2014 15:23
Новый год в Японии. Как празднуют его сегодня
С древних времен жизнь японца наполнена ритуалами. Это относится в равной мере и к простому человеку и к членам императорского дома. Значительная часть этих ритуалов связана с годовым циклом. В каждом месяце есть и старинные японские праздники, которые отмечали в соответствии с лунным календарем, и современные государственные.
Декабрь — месяц, завершающий годовой цикл, а новогодний праздник в Японии одновременно венчает старый год и начинает новый. Потому не удивительно, что именно он имеет особое значение в Стране восходящего солнца - связанные с ним ритуалы описать и даже порсто перечислить очень трудно. Многие японские традиции и обряды берут свое начало еще из эпохи Хэйян или даже раньше. Попробуем проследить как праздновали Новый год в разные эпохи.
В современной Японии, где коллектив стоит на первом месте, традиция отмечать праздники с коллегами — явление повсеместное и обязательное. Примерно в 20-х числах декабря трудовые коллективы в Японии проводят вечеринки бонэнкай («проводы минувшего года»). В большинстве случаев они проводятся по месту работы, богатые компании и фирмы специально для этого снимают рестораны, причем предпочтение отдается помещениям в японском стиле, где гости сидят на 畳 (たたみ, татами) за низкими столиками.
Приготовления к празднику всегда начинаются за несколько недель. Где-то с середины декабря японцы начинают писать поздравительные открытки 年賀状 (ねんがじょ, нэнгадзё). Нужно написать абсолютно всем родственникам, друзьям и знакомым, пожелать им успехов, счастья и здоровья в новом году, причем, отправив человеку открытку однажды, ее принято отправлять каждый год. Этой традиции придается столь большое значение, что еще в начальных классах школы детей учат правильно писать открытки. Часто в них звучат извинения за то, например, что не смогли встретиться. Это помогает оставить в прошлом возможные обиды и начать все сначала. Пишут открытки за 2-3 недели до Нового года, но по стилю все они будто бы писались 1 января. Поэтому стало традицией и делом чести японских почтальонов доставить открытки именно 1 января. Этот день руководство японских почт рассматривает как проверку готовности службы к работе в наступающем году. В среднем только в первый день доставляется адресатам около 5 млрд. открыток — по 40 открыток на каждого гражданина страны.
Новый год в Японии очень важно начать хорошо. Поэтому каждое дело, так или иначе являющееся важным в жизни японцев торжественно совершают «в первый раз». Эта традиция называется котохадзимэ (начало дел) — первые товары хацуни, первая торговля хацуури, первая покупка хацубай, первые выезды на рынок хацуити. Второго января совершают первую пробу пера какидзомэ или «первые прописи» — упражняются в каллиграфии, используя новые кисти. Так же сочиняют первые стихотворения.
Поделиться422 Май 2014 15:26
Японские новогодние украшения для дома
Японские новогодние украшения для дома
13-го декабря по традиции проводится сусубараи — генеральная уборка дома, дабы очистить его от нечистот и скверны к приходу духов предков, в новогоднюю ночь, ведь счастье и удача нового года входят только в чистый дом. Параллельно, во всех синтоистских храмах проводятся обряды Великого очищения, предназначенные для очищения людей и прибавления удачи в наступающем году.
Японские новогодние украшения для дома
Японские новогодние украшения для домаЯпонские новогодние украшения для дома
После уборки, хозяева дома над входом натягивают веревку из рисовой соломы 注連飾り (しめかざり, симэкадзари, «закрывающее украшение»), которой с мифологических времен приписывают роль оберега от темных и нечистых сил. К воротам привязывают сосновые ветви, иногда дополненные длинными соломинками, папоротником, бамбуком, сливой, 語弊 (ごへい, гохэями, особым образом сложенными полосками белой бумаги).
Японские новогодние украшения для дома
Эта разновидность домашних оберегов называется вакадзари. Они могут варьироваться, но основу их всегда составляет кружок из нескольких рисовых соломинок. Вакадзари посвящаются различным божествам, охраняющим дом и людей, живущих в нем.
Японские новогодние украшения для дома кадомацу можно встретить также и 門松 (かどまつ, кадомацу, «сосна у входа») — приветствие божеству новогоднего праздника — большие композиции из косо срезанных стволов бамбука, украшенные сосновыми ветками, мелкими красными ягодами, веткой папоротника, мандаринами, иногда — пучком водорослей и сушеной креветкой. Так же можно встретить карликовую сосну, росток бамбука, и маленькое цветущее деревце сливы или персика. Такую роскошь обычно позволяют себе состоятельные люди, а также различные учреждения и фирмы.
Все составляющие новогодних украшений что либо символизируют. Бамбук — стойкость, сосна — долголение, слива — жизнелюбие, рисовая солома — достаток, благоденствие.
В домах ставят ветки, украшенные шариками 餅 (もち, моти) — новогоднее деревце мотибана.
Поделиться522 Май 2014 15:31
В новогоднюю ночь в японских храмах колокола отбивают 108 ударов. Цифра 108 выбрана не случайно. Считается, что у человека 6 пороков: жадность, злость, глупость, легкомыслие, нерешительность и алчность. Каждый из них имеет восемнадцать различных оттенков — 108 пагубных страстей. Японцы считают, что каждый из этих ударов изгоняет одну из страстей, омрачающих жизнь человека.
Очищаясь таким образом, японцы встречают свой общий новый год рождения. Каждый японец может поздравить любого с днем рождения и в ответ услышать такое же поздравление. Когда пробъет последний удар — люди выходят на улицу, чтобы встретить японский новый год с первыми лучами солнца. Многие верят, что именно в эти минуты в Японию приплывают на своем волшебном корабле семь богов счастья. Двое из них непосредственно связаны с двумя главными продуктами питания японцев. Это 恵比寿 (えびす, Эбису) — бог рыболовства и 大黒 (だいこく, Дайкоку) — бог риса. Каждый бог символизирует одно из хороших качеств: Дайкоку — удачливость, Эбису — искренность, Бэнтон — дружелюбие, Бисямон-тэн — достоинство, Дзюродзин — долголетие, Хотэй — великодушие, Фукурокудзю — благожелательность.
Японские новогодние религиозные церемонии
В новогоднюю ночь или утром 元日 (がんじつ, гандзицу) Первого дня Нового года каждый японец обязан посетить святилище или храм, прийти на первое в новом году моление, что считается счастливым началом нового года. Этот обряд называется хацумодэ. В храм принято ходить в традиционной одежде — женщины одевают 着物 (きもの, кимоно), а мужчины также 袴 (はかま, хакама) и 羽織 (はおり, хаори).
В крупных буддистских храмах в последнюю ночь года к большому колоколу, ударить по которому можно, раскачивая подвешенную на канатах огромную деревянную палицу, выстраивается очередь любителей встречи Нового года в пристанище Богов. Негласно каждому даётся лишь одна попытка. Не дотянул до вибрирующей поверхности чугуна, уступи место и приходи через год. Так, до самого рассвета стоит не утихающий глухой набат, возвещающий по окрестностям о наступлении очередного года очередной эры правления очередного императора.
Поделиться622 Май 2014 15:38
Японские новогодние подарки, сувениры, талисманы
Японские новогодние подарки, сувениры, талисманы
Когда в храмах идёт ночная служба, монахи раздают прихожанам сладкое новогоднее 甘酒 (あまざけ, амазакэ).
Японские новогодние подарки, сувениры, талисманы
На площади подле главного здания горят в костре деревянные стрелы-амулеты 破魔弓 (はまゆみ, хамаюми, затупленные стрелы, с белым оперением, оберегающие дом от бед и злых сил), унося с собой в небытие все печали и неудачи года прошлого. Так, бросив в огонь провисевшую целый год в «красном углу» дома стрелу, здесь же можно купить новую, подставить прикреплённую к ней дощечку с изображением храма ко лбу, а пустой стороной наружу и получить своеобразное благословение монаха в виде большого во весь размер дощечки факсимиле храма. Новый год — новая стрела — новые надежды!
В храмовых лавках можно приобрести различные новогодние сувениры и талисманы: хамаюми; 熊手 (くまで, кумадэ) — похожие на «медвежью лапу» грабли из бамбука, которыми очень удобно «загребать» счастье.
Бойко продаются 宝船 (たからぶね, такарабунэ) — кораблики с рисом и другими сокровищами, на которых восседают семь богов удачи. Считается, что если положить такой кораблик под подушку в новогоднюю ночь, обязательно приснится вещий сон.
Японские новогодние подарки, сувениры, талисманы
На новый год с пожеланиями стойкости японцы дарят друг другу 達磨 (だるま, даруму) — японскую неваляшку. Чем взрослее человек, тем крупнее дарума. Вместо глаз у — пустые глазницы. Одаренный сам рисует око, загадывая при этом желание. Второй глаз «открывается», когда задуманное сбывается. Ну а если мечта так и остается мечтой, быть даруме одноглазой.
Японские новогодние подарки, сувениры, талисманы
Дарума в Японии долгое время не было традиции праздновать день рождения. Поэтому последний удар «добавлял» единицу сразу ко всем возрастам, даже младенца, родившегося накануне, считали годовалым. Утром люди начинают обмениваться подарками — сушеной рыбой, завернутой в красочную обертку, веерами. Родители часто дарят детям 御年玉 (おとしだま, отосидама, «новогоднее сокровище») — монетку (любого достоинства), положенную в специальную бумагу и сложенную в конвертик. Этот подарок служит символическим пожеланием богатства и благополучия детям. Люди поздравляют друг друга, а вечером собираются у домашнего очага, в кругу семьи.
Поделиться722 Май 2014 15:42
Особое значение имеет семейная новогодняя трапеза, которая начинается вечером последнего дня года (омисока). Она проходит тихо и чинно без шумных бесед и застольных песен. Ничто не должно отвлекать от мыслей о том, что ждет каждого в наступающем году.
Японская новогодняя трапеза
Обязательное блюдо — рисовые лепешки 餅 (もち, моти). Маленькие колобки, приготовленные из клейкого риса, окрашивают в разные цвета и нанизывают на веточки. Моти, наверное, самое известное нам кушание. На самом деле, существует много видов этого блюда, например 鏡餅 (かがみもち, кагами-моти, зеркальные моти). Это круглые сухие лепешки, символизирующие счастливое зеркало, при помощи которого в незапамятные времена боги выманили из пещеры обиженную богиню света Аматэрасу. Также считается, что они являются воплощением духа божества и души человека. Кагами-моти выставляют в парадной нише 床の間 (とこのま, токонома), где они будут лежать до одиннадцатого января, чтобы затем быть добросовестно съеденными.
Еще одно блюдо, без которого невозможно встретить новый год по-японски по всем правилам, это 雑煮 (ぞうに, дзони) — бобовый суп с кусочками кагами-моти, ломтиками курятины и овощами.
Перед трапезой обязательно нужно выпить церемониальный напиток «тосо» — рисовое вино 酒 (さけ, сакэ), настоянное на целебных растениях по китайскому рецепту.
К новогоднему столу готовят традиционные японские блюда, обладающие особой силой: рисовое печенье — символ изобилия и достатка в семье, длинную тонкую гречневую лапшу — соба, что означает долголетие и благополучие всего семейства, блюда из гороха и белой фасоли в сиропе, чтобы было здоровье, а из рыб выбирают карпа, олицетворяющего силу, засахаренные ломтики морской капусты означают пожелание счастья и радости, сладкие жареные каштаны — успех в делах, икра сельди — счастливую семью и множество детей. Так же подают жареного лосося, салат из белой редьки дайкон с морковью. Все деликатесы приготовляются с большим количеством приправ — соевого соуса, сахара и уксуса.
Поделиться818 Июн 2014 11:22
Новый год в японии
Когда мы смотрим на полную луну в безоблачную ночь, мы обычно видим как бы лицо, обычное человеческое лицо. А вот на Дальнем Востоке, в Китае, Японии или Корее, видят примерно такую картинку:
Это зайцы, иногда один заяц, которые толкут в специальной ступе "усу" рисовое тесто для японских рисовых плюшек "мочи". Как и почему зайцы оказались на луне и зачем они каждый раз в полнолуние делают "мочитсуки" - очень темная история, уходящая корнями в китайские легенды более чем двухтысячелетней давности. Из Китая это верование про зайцев распространилось по всему Дальнему Востоку и в Японию в том числе.
Кстати, в отличие от наших сказок, где заяц зачастую - зверек слабый, трусливый и не слишком умный, в японских сказках заяц - прямо-таки герой: бегает быстрее всех, умный и не без изрядной доли нахальства. В общем, я к зайцам небеспристрастна (особенно к этому Новому Году), но не об них речь.
Речь о праздновании Нового Года в Японии. Ежегодно в декабре практически по всей Японии во всех государственных школах, детских садах, во многих больших компаниях и локальных общинах народ занимается этой же самой зайцевой работой: мочитсуки, дословно - изготовление мочи. Примерно так:
Мочи делают из специального риса, мочигомэ. Это вторая по значимости разновидность японского риса. Из этого мочигомэ делают практически все традиционные японские сладости. Но под Новый Год основное применение мочигомэ - плюшки из рисового теста "мочи".
Эти две плюшки мочи разного размера, сложенные одна на другую, и украшенные сверху японским цитрусом "даидаи" (правда, чаще всего не заморачиваются и используют более распространенные мандарины микан), являются основным украшением японского дома перед Новым Годом. Вот так примерно выглядит это украшение, которое называется "кагамимочи".
Слева - простейший вариант. Справа - более хитро-навороченный и украшенный кучей дополнительных символов (водоросли "комбу" под мандарином иногда пишутся как "кобу" 子生, созвучное "ёрокобу" - радоваться; сушеная хурма на палочке "кушигаки" 串柿 - более поПулярное в Кансае украшение и, особенно, в Киото, также основано на игре слов: 10 сушеных хурмин располагаются на палочке в порядке 2-6-2, "два-два" звучит как "нико-нико", что в другом значении - "улыбаться", а "шесть" - "мутсу" - используется в созвучном значении гармонии в семье).
Две плюшки мочи символизируют старый и новый год, а даидаи (микан) - преемственность поколений. Кроме того, мочи в Японии считается едой, дающей особые силы (надо полагать, из-за относительно высокой калорийности этого продукта). Кагамимочи ставят обычно на домашний буддийский алтарь или в токонома (что-то вроде парадного алькова в традиционном японском доме, где оформление меняется в зависимости от сезона и праздников). Если в современной квартире нету ни того, ни другого, то ставят просто куда-нибудь на видное место, чтоб красиво было.
Еще парочкой необходимых декоративных элементов к японскому Новому Году являются "кадоматсу" и "шименава".
Вот это кадоматсу. Ставится по обе стороны от входа в дом снаружи или прямо напротив входа в дом внутри (в генкан - японской парадной прихожей). Согласно поверью, должна привлекать в дом удачу и деньги (последнее - особенно актуально везде). Ветви, цветы и прочие декоративные элементы композиции сильно зависят от конкретной местности. В Кансае чаще всего в этой композиции участвуют сосна, бамбук и ветки персика (или сливы-имэ), каждый элемент имеет свой смысл: сосна символизирует долгую жизнь, бамбук - силу и стойкость, а ветки персика (первое дерево, которое зацветает здесь весной, иногда даже под снегом) - надежду и постоянство. Все вместе является временным пристанищем для бога Нового Года, есть тут и такой бог, который посещает дома японцев каждый год. Вроде Санта Клауса, только в отличие от Санты японский божок приносит не подарки, а удачу и здоровье тем, кто живет в доме. Конечно, если только они хорошо подготовились к его визиту.
Шименава - специальным, очень хитрым образом, скрученная рисовая солома с обычным набором японских праздничих бирюлек из красно-белой бумаги и золотых нитей и все того же мандарина-микана. Вешается снаружи дома, над входом. Вся сила - в рисовой соломе, которая не пускает в дом всякую нечисть.
Шименава можно легко найти в любом синто-храме в Японии или около каких-либо святынь. Там это массивнaя и весьма заковыристо оформленная конструкция.
А в жилом доме этот пучок перекрученной рисовой соломы появляется обычно только на Новый Год. Особо продвинутые вешают маленькие шименава на решетку радиатора автомобиля. Чтоб, значит, и туда нечисть какая не залезла. Надо думать, хороший способ гарантировать долгую жизнь без инциндентов своему железному другу.
Все эти декорации особые энтузиасты могут делать сами. Здесь полно кружков для домохозяек, желающих смастерить это своими руками. Ясное дело, что украшение для дома, сделанное руками его хозяйки, будет иметь особую силу.
Но если домохозяйка сильно занята, а также для тех, кто еще не обзавелся домохозяйкой, есть фирмы, специализирующиеся на изготовлении всех этих домашних оберегов. Вот, например, несколько листочков из каталога такой фирмы с образцами.
Крупные компании и магазины очень часто заказывают новогодние декорации у дизайнеров. Для особого расположения Фортуны в наступающем году.
Да, совсем забыла!
В наших краях одним из популярных новогодних украшений считается "мочихана" 餅花 - комочки все того же теста из мочигомэ белого и розового цвета, налепленные на ветки ивы или другие гибкие прутики.
Говорят, это такая имитация цветов сливы-умэ, которые раньше также были обычным украшением дома к Новому Году. Но после принятия грегорианского календаря, празднование Нового Года сдвинулось на месяц раньше, когда для цветов сливы еще слишком рано. Вот и появилась имитация.
Но прижилась. Мало того, в Киото "мочихана" используется как традиционное украшение для причесок майко-сан под Новый Год вместе с прочими символами наступающего праздника.
В наше время для украшения магазинов и офисов чаще всего используется пластиковая имитация этой цветочной имитации.
Перед Новым Годом считается совершенно обязательным проведение генеральной уборки. Причем, везде, где только можно: дома, ясен пень, в обязательном порядке, в офисе, во дворе. Отдать по возможности все долги и разобраться со всеми делами. Чтобы Новый Год был по-настоящему новым. Уборка окружающего пространства в Японии считается необходимым условием для просветления мозгов. И новогодний бог тоже может обидеться, если к его приходу дом окажется недостаточно хорошо подготовленным. И тогда не видать вам удачи в следующем году!
После завершения уборок (или в процессе, как получится) все работающие и работавшие устраивают так называемые "боненкаи" - пьянки с коллегами. Специальной даты нет, каждая компания выбирает день, который удобен. Обычно весь декабрь (и особенно - его вторая половина) во всех ресторанах по вечерам идет непрерывное празднование. Чаще всего предновогоднюю пьянку оплачивает начальство. Но это не мешает сотрудникам и самим скинуться и устроить гулянку уже без бдительного ока вышестоящих.
Как вы понимаете, боненкай может быть и не один.
Так. Все вычистили и убрали. Долги раздали. Мозги просветлили. Декорации поставили-повесили. С коллегами отпраздновали. Самое время заняться новогодними открытками и праздничной едой.
Открытки, ненгаджо, тут посылают всем, кого только могут вспомнить: родственникам, друзьям действующим и прошлым, одноклассникам и одногрупникам, коллегам нонешним и бывшим, учителям школьным и воспитателям детского сада... Короче, всем, с кем когда-либо находились в дружеских отношениях (к родственникам это не относится, отношения могут быть любыми, но открытку послать все равно надо). Из этого списка получателей исключаются только те, кто потерял близкого человека в заканчивающемся году. Обычно в начале декабря, то есть до того, как все начнут подготавливать открытки ненгаджо, приходят извещения от тех, кто не желал бы получить новогоднее поздравление в этом году.
Традиция посылать открытки - относительно новая, не больше 150 , но страшно популярная в Японии. Хороший способ напомнить всем, кого когда-то знал, что ты еще жив и у тебя все хорошо. Мы, например, относительно небогаты знакомыми, друзьями и родственниками, но каждый год отправляем около 40 открыток. А родители мужа - порядка двух сотен. Под Новый Год японская почта привлекает огромное количество добровольцев для обработки и доставки всего этого безумного количества открыток.
Открытки ненгаджо можно купить полностью готовыми, остается только вписать адреса и пару строчек конкретному адресату. А можно приобрести "чистые" открытки и разукрасить их по своему вкусу. Для этой цели тут продаются наборы штампиков и разноцветных штемпельных подушек (чтоб не писать каждый раз от руки "поздравляю с Новым Годом" и прочие стандартные фразы), или программное обеспечение, специально разработанное для комбинации какого-то набора картинок и декоративных элементов с вашими личными фотографиями.
Кроме того, почта Японии печатает на таких новогодних открытках номера лотереи, которая проводится в первых числах января. В общем, открытки можно сочинять в течение всего декабря и бросать их в специальные почтовые ящики, появляющиеся на улицах в это время года. А получают открытки все в одно время примерно - первые три дня января.
Открытки ненгаджо из нашей коллекции прошлых лет:
Примерно за пару дней до конца года начинается приготовление основного новогоднего угощения - осечи-риори. Несколько отдельно приготовленных блюд красиво укладываются в лакированную трех-уровневую коробку джубако:
Имейте в виду, что традиция приготовления осечи-риори имеет тысячелетнюю историю, а холодильники появились не так уж давно. И основной смысл этой еды (помимо всяческого символизма и традиций) - возможность хранения в течение трех-четырех дней без холодильника. Поэтому почти все продукты в этой коробочке - соленые, маринованные или тушеные в соевом соусе. Осечи-риори едят всей семьей с самого утра 1-го января и еще два-три дня после. Идея - дать отдых хозяйке дома хотя бы три для в году. И ради этих трех выходных после Нового года хозяйка должна влкалывать как проклятая три дня перед Новым Годом.
Конкретный состав осечи-риори зависит от области Японии и от семейных традиций. В каждом районе Японии есть свои продукты, которые считаются совершенно необходимыми в новогодней трапезе. И семейная традиция тщательно передается от матери к дочерям или от свекрови к невесткам.
Многие продукты, включаемые в осечи-риори, имеют свой символизм. Например, почти повсеместно используемые креветки, сваренные в саке с приправами, означают долгую жизнь до глубокой старости. Казуноко (соленая икра минтая) - большое количество детей и внуков, гобо (корень лопуха) - стабильную, "укорененную" жизнь. Ренкон (корень лотоса) - напоминание о Будде, сидящем в лотосовом цветке.
Моя свекровь, как и многие жители провинциальной Японии, где традиции пока еще сильны, готовят осечи-риори по всем правилам, полученным в наследство от предков. И на мое предложение однажды, много лет назад, купить готовую джубако с осечи-риори, ответила веживым, но очень конкретным отказом. Хотя ей приходится готовить это традиционное угощение на всю свою семью (ноне 9 человек). А вот моя пусть и неуклюжая помощь в приготовлении была принята с благодарностью. Так вот и готовим с ней уже шестой год.
Но городские жители, и особенно - молодые, не слишком жаждут тратить свое время на поддержание традиций, они предпочитают покупать готовые. Тем более, что в наши дни можно выбрать осечи-риори на любой вкус, любое количество человек и любой размер кошелька.
Традиционным дополнением к джубако являются жареный на гриле тай и суп о-зони с рисовыми плюшками мочи (про зайцев помните?). Рыбу тай включают в праздничное меню за нежный вкус и красный цвет, который в Японии считается праздничным. Кроме того, название рыбы "тай" созвучно японскому "поздравлять" (медетай). Суп о-зони считается дарующим силы на весь последующий год, а его конкретный состав сильно зависит от района Японии. Двумя непременными ингридиентами для этого супа являются плюшки мочи и широ-мисо (белая паста мисо), все остальное допускает достаточно широкие вариации.
Слева - о-зони из Осаки, в центре - из Киото, справа - из Канто.
Итак, подводим итоги: вы тщательно убрали свой дом и поставили все необходимые декорации, чтобы бог Нового Года был доволен вашим домом и принес вам удачу в наступающем году. Вы раздали все долги и отправили открытки всем, кого смогли вспомнить. Вы приготовили или купили осечи-риори. Не забудьте запастись саке! Причем, саке желательно с хлопьями золота, чтобы жизнь была богатой.
Утро 1-го января начинается с рюмки саке и возгласа "Акемашите омедето гозаимас!", а уж потом начинается поедание всего подготовленного.
Вот теперь у вас все готово для празднования.
Поделиться918 Июн 2014 11:54
Продолжение
Вечером 31-го декабря рекомендуется принять ванну и надеть чистое. Если есть возможность - то новое. Иногда встречается поверье, что это может принести дополнительную удачу в наступающем году. Парадное - не обязательно. Время для парадной одежды - 1-е января.
В ночь с 31го декабря на 1е января японцу, блюдущему все традиции, надо сделать три обязательные вещи:
1. Съесть тошокоши-соба.
2. Стукнуть в храмовый колокол.
3. Принести домой огонь из храма, от которого зажигаются свечи в домашнем алтаре-бутсудане, а также зажигается домашний очаг и готовится первая трапеза в новом году.
В какой последовательности, как и где вы будете исполнять все три пункта - не так важно. Последний пункт вообще - опционально, в наше время уже не считается обязательным за неимением у большинства не только домашнего очага, но и бутсудана.
Ближе к полуночи вся семья выходит из дома и направляется в ближайший синто или буддийский храм. Как правило, есть региональные небольшие храмы, которые "обслуживают" жителей ближайших кварталов. Можно, конечно, ломануться и в какое-нибудь супер-популярное местечко, если вы большой любитель давки и толкотни. Но обычно это "удовольствие" оставляют на следующие три дня. А небольшие локальные храмы занимаются делами своих прихожан, поддерживаются за счет и живут усилиями жителей ближайших районов. Организуются специальные комитеты, которые собирают пожертвования на такие общинные праздники и занимаются их проведением под патронажем настоятеля храма.
Вот и мы каждый год ходим в храм в двух шагах от дома родителей мужа. Свекр - почтенный и очень уважаемый человек в своей общине - непременно участвует в организации празднования Нового Года. А посему члены его семейства пользуются некоторыми привелегиями. Например, нам наливают пива или саке или можно попросить добавку тошикоши.
И, потягивая пивко из одноразовых платиковых стаканов или прямо из банки, мы стоим и болтаем с , родственниками и просто знакомыми, которые собрались здесь. И ждем, когда нам приготовят традиционную закуску "под Новый Год" - лапшу из гречневой муки соба. Лапша соба (тошикоши) - означает длинную жизнь и должна быть съедена как можно ближе к полуночи. И ни в коем случае нельзя ничего оставлять в миске, иначе никакого вам счастья в новом году не будет!
Добровольцы (обычно бодрые пенсионеры обоих полов) готовят тошикоши.
Поскольку в таких вот маленьких локальных храмах собираются жители одной деревни или одного района, то получaется такой маленький междусобойчик: все друг друга знают, а кого не знают, то знакомятся, так как незнакомцы редко приходят сюда в одиночку. Можно представить своим соседям и родичам нового члена семьи (если часть семьи, например, сын с женой и детьми, живут в другом городе и приезжают очень редко), обменяться последними новостями, похвастаться достижениями и все в таком духе. Дети знакомятся между собой и шарятся по всей территории храма, устраивая какие-то игрища. Мужики солидно перетирают свои мужские дела, запивая разговор пивом. Нормальная такая деревенская завалинка.
Около полуночи настоятель храма молитвой открывает церемонию Джоя-но-кане (новогодний звон колокола). Согласно буддийским поверьям, человек имеет 108 "натуральных" (типа, первородных) грехов, которые привязывают его к земле, не давая душе подняться к Будде. Каждый удар колокола очищает душу слушающего от одного из этих грехов. И Новый Год считается начатым как бы с чистого листа.
В Киото, в одном из самых почитаемых храмов Японии - Чион-ин 知恩院, в колокол звонят монахи храма. Это действо сопровождается сложным религиозным ритуалом и транслируется японским ТВ по всей стране в прямом эфире. Последний удар колокола Чион-ин в Киото считается началом нового года (почти Куранты, а?)
Чтобы ударить в Большой колокол Чион-ин, требуются одновременные усилия 17 человек.
Но в не столь пафосных и официозных местах в колокол звонить дозволяется всем желающим, кто пришел заранее. Вот и в нашем маленьком храме настоятель (и не только в нашем храме, кстати) справедливо полагает, что грехов у человека намного больше чем 108, а потому - чем больше звонят, тем лучше. И народ, поев тошикоши, выстраивается в очередь, чтобы ударить в колокол собственноручно. Особым шиком считается так подгадать место в очереди, чтобы твой удар колокола был ровно в полночь.
Если ударить в колокол вы можете только в храме, то тошикоши-соба можно откушать и дома, и в ресторане, и где угодно. Главное - чтобы была лапша. Вариаций приготовления может быть сколько угодно.
Слева - "тэмпура-соба" с жаренными в кляре креветками, справа более простой вариант с добавкой камабоко (типа сосисек из рыбной пасты).
После собы и колокола при желании можно поучаствовать и в церемонии "окэра-маири" をけら詣り - зажечь кончик специального фитиля от большого огня в храме.
В наше время "окэра-маири" возможно далеко не в каждом храме. В Киото, например, огонь всем желающим выдают только в некоторых самых крупных храмах: Ясака-джинджя и Китано-тэнмангу.
После этого официальная часть встречи Нового Года считается временно законченной и народ отправляется по домам. Дома большинство японцев ложится спать, потому как 1-е января - день тяжелый и занятой для многих. Традиций запускать петарды и всякие шумные фейерверки на Новый Год в Японии нет. Последний день года - это очищение души от бед, грехов и проблем прошлого, чтобы встретить наступающий год с надеждой на лучшее. Понятно, что при таком раскладе напиваться и стоять на ушах как-то не с руки.
Некоторые предпочитают смотреть до утра телевизионные программы, беседуя с родными о домашних делах, потому как для японцев новогодние праздники - это зачастую единственная в году возможность собраться всей семьей. Как правило, только старшее поколение оседло живет на одном месте многие годы, а молодые мотаются по всей стране, приежая в отчий дом только на Новый Год.
Хотя, конечно, в наше время (и особенно в крупных городах) устраивают и шумные вечеринки, и гулянки с танцами и караоке.
Особо терпеливые дожидаются рассвета. Хатсухиноде 初日の出 - первый восход солнца в новом году. У кого есть возможность, поднимаются на смотровые площадки высотных зданий, на вершины гор или выходят на берег моря, чтобы встретить солнце нового года и попросить Аматерасу (богиню Солнца) исполнить какое-нибудь заветное желание.
После этого вся семья собирается за столом. На столе стоит джубако с осечи-риори, плошки с о-зони и, конечно, саке или отосо (подслащенное саке с приправами).
Саке разливают из маленького чайничка чиоуши в рюмки саказуки и с возгласом "Акемашите омедето гозаимас" начинают первую трапезу в новом году.
Первые три дня января для большинства японцев - выходные дни, которые так и называются "шёгатсусанганичи" 正月三が日. Эти дни обычно проводят с семьей и близкими людьми.
Первое января чаще всего посвящяется визитам в храмы - Хатсумоде 初詣 (первое посещение храма в новом году). Если погода позволяет, многие женщины надевают кимоно. И все семейство при полном параде направляется в храм, который выбирают из следующих соображений: особо популярный в наступившем году (посвящен конкретному знаку-зверю китайского Зодиака), известный (например, храмы Киото, Нары и Токио пользуются особой популярностью именно в новогодние дни), или просто тот, который давно собирались посетить, но все как-то недосуг.
В особо пополярных храмах в первые дни января совершенно убойное количество народа, плотнейшая толпа, которая медленно двигается от ворот храма к главному святилищу.
В Киото места для особой давки - Фушими-Инари (покровительствует бизнесу), Хэйан-джингу и Шимогамо (расположение фортуны на следующий год), Китано-тэнмангу (для ученых и учащихся).
Самым главным храмом Японии считается храм Исэ-джингу, посвященный покровительнице Японии богине Аматэрасу. Вот там столпотворение длится вплоть до середины января.
В храмах можно приобрести талисманы на новый год: кумаде 熊手 (декоративные грабельки) и хамая 破魔矢 (стрела).
кумаде
Кумаде особенно популярно среди бизнесменов: деньги гребут у нас лопатой, а в Японии - граблями. А хамая, обычно украшенная изображением зверя-символа нового года, служит амулетом, охраняющим дом от злых духов. В храме также можно получить предсказание на новый год - о-микуджи - бумажку, на которой написано, что вас ожидает в новом году. Если предсказание не понравилось, то бумажку надо привязать к дереву или специальной решетке, чтобы предсказанное не сбылось. А понравившееся предсказание надо носить с собой все время, как амулет.
Можно также приобрести и обычные амулеты-обереги, которые предлагает храм.
Многие покупают кукол "дарума", чтобы загадать желание на будущий год.
Во многих храмах проводится торжественное открытие бочек с саке нового урожая. Выбивать дно у бочки - великая честь, и кандидат на эту роль обычно выбирается очень тщательно из лучших представителей локального соoбщества. А вот из открытой уже бочки саке по глоточку наливают всем желающим.
После завершения официальной части встречи Нового Года, можно слегка расслабиться и заняться личными делами. Поскольку 1-е января в Японии - единственный день, когда не работает ни один магазин и ни один ресторан, то можно ходить в гости. Чем благополучно и занимаются: навещают родственников и знакомых, изредка наносят официальные визиты каким-нибудь особо важным господам, с которыми связаны по службе или по бизнесу. Дети получают подарки от всех родственников и иногда - близких друзей семьи. Новогодние подарки в Японии называются отошидама - маленький конвертик с денежкой внутри.
Отошидама детские.
Сумма зависит от степени близости родственника и его дохода. Понятное дело, что дети особо любят новогодние праздники и за отошидама. Даже если ребенок имеет свои карманные деньги на ежедневные расходы, за три дня новогодних визитов легко можно собрать около 30 000-50 000 иен. Отошидама дарится не только детям, по крайней мере, не только маленьким детям. Свекровь может подарить денежку невесткам. Или еще какой старший по положению и возрасту родственник может осчастливить младшего. Хороший обычай, а?
Отошидама "для взрослых". Слева - современный, отпечатанный вариант, справа - традиционный, самодельный.
Что касается вообще подарков, то это зависит. Как правило, родственники старшего поколения и одного положения ничего не дарят друг другу. Иногда делают подарки родителям или другим более старшим родичам, особенно - патриархам семейного клана, от которых ждут поддержки в будущем году. Подарки могут быть как в форме тех же отошидама, так и материальные. Для последних все магазины имеют специальные отделы и каталоги, где вы можете выбрать подходящий подарок по виду и цене и заказать его отправление по почте. Обычно заказы на такие подарки принимаются весь декабрь. Подарок будет упакован соответствующим образом и вручен адресату в тот день, что вы укажете при заказе (первая неделя января).
Самые популярные подарки обычно - всякие деликатесы.
Сладости.
Соленья (особенно известные, типа киотосских).
Алкоголь.
В некоторых компаниях принято делать подарки начальству. Сумма строго определяется должностью дарящего и его доходом.
Остальные дни санганичи (1-3 января) проходят примерно также: посещение родичей и разных интересных мест. Как правило, 4-е января - первый рабочий день для большинства японцев.
Традиционно первые дни нового года были посвящены и разным развлечениям. Например, традиционным же играм: ханэтсуки 羽根突き (вроде бадминтона), кэмари 蹴鞠 (древний японский футбол), карута かるた (японские традиционные карты).
Реально в наше время мало кто играет в эти игры, хотя как элемент новогоднего украшения дома "ракетка" для бадминтона-ханэтсуки, хагоита, очень популярна.
Игра в "ханэтсуки".
Игра в "кэмари" - тысячелетней давности футбол с тряпичным мячом - традиционно проходит в Киото в храме Шимогамо 4го января. Так и называется "Кэмари Хаджимэ" - первый футбол года.
Игроки, наряженные в хэйанские костюмы, пинают мячик на глазах у изумленной публики. Задача игроков - не уронить мячик на землю.
Первая в году игра в традиционные карты "Карута Хаджимэ" проходит 3го января в Киото храме Ясака-джинджя.
Игроки также наряжены в хэйанское платье.
Кроме того, в разных храмах в первую неделю года проходят всякие прочие мероприятия 1й раз в году.
Например, первая чайная церемония. Или первое соревнование среди школьников по каллиграфии.
"Фудэхаджимэ-сай" (первая каллиграфия года) в храме Китано-Тэнмангу в Киото проходит 2-4 января.
И еще много всяких прочих менее известных событий практически в каждом храме.
Те, кому не надо на работу или учебу (пенсионеры, домохозяйки и прочие бездельники) очень часто посвящают первую половину января (можно и до конца января) паломничеству по разным храмам. Особой любовью и популярностью в первые две недели пользуются храмы Семи богов удачи "шичифукуджин". В Киото, например, устраиваются специальные туры, как пешие, так и автобусные, для желающих посетить все семь храмов организованно.
С 7-го по 15-е января в храмах проходит церемония, завершающая новогодние праздники: дондояки - торжественное сожжение всех новогодних декораций, а также оберегов и амулетов, оставшихся с прошлого года.
А 11-го января - кагами-бираки - поедание всей семьей кагамимочи, которое в течение первой недели нового года освящено богом Нового Года - Тошигами. Мочи рaзрезаются или разбиваются на кусочки и добавляются либо в о-зони, либо в шируко и зензаи (сладкие супы с бобами адзуки).
Слева - шируко, справа - зензаи. Разница преимущественно в супе: для шируко бобы растираются в гомогенную пасту, а для зензаи используются цельные вареные адзуки.
Для производителей сакэ 11-е января "кагами-бираки" - разбивание совсем другого "зеркала": крышки от бочки с новым сакэ. На эту церемонию приглашают самых известных и уважаемых людей.
7го и 15е января в разных храмах как завершающая церемония празднования проходит Фестиваль 7 травок, "Нана-куса-саи".
Чтобы поправить утомленный праздниками организм, народ активно поглощает рисовую кашку с семью свежими зелеными травками.
На этом празднование Нового Года в Японии считается завершенным